Eleftheria Arvanitaki - To Telos Mas Des - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - To Telos Mas Des




To Telos Mas Des
Наш конец
Το τέλος μας δες φυσάει προς τα μένα
Посмотри на наш конец, ветер дует на меня,
τη φλόγα εγώ δε θα φοβηθώ
пламени я не боюсь.
θα είμαι εδώ με τα χέρια ανοιγμένα
Я буду здесь, с распростертыми объятиями,
να καώ να καώ στον χωρισμό
чтобы сгореть, сгореть в разлуке.
Δε νιώθω οργή δε νιώθω θυμό
Я не чувствую гнева, не чувствую ярости,
σαν γη απ'τη γη κι εγώ θα καώ
как земля от земли, и я сгорю.
δε νιώθω οργή δε νιώθω θυμό
Я не чувствую гнева, не чувствую ярости,
μπροστά στη φωτιά ξέρω να σ' αγαπώ
перед лицом огня я знаю, как любить тебя.
Σ'ευχαριστώ για όσο απ'το φιλί σου
Спасибо тебе за то немногое от твоего поцелуя,
σ'ευχαριστώ για όσο απ'το κορμί σου
спасибо тебе за то немногое от твоего тела,
το λίγο αυτό για μένα ήταν αρκετό
это немногое для меня было достаточно.
Σ'ευχαριστώ για τη ζωή ζωή μου
Спасибо тебе за жизнь, моя жизнь,
για το καρφί που αντί να πω πληγή μου
за гвоздь, который вместо того, чтобы назвать раной моей,
πόνεσα μα είπα σ' αγαπώ
я почувствовала боль, но сказала, что люблю тебя.
Το τέλος μας δες δε γράφει αντίο
Посмотри, наш конец не пишет "прощай",
πεθαίνεις εσύ σε γεννάω εγώ
ты умираешь, я тебя рождаю.
γιατί ένας μπορεί ν'ανασαίνει για δύο
Потому что один может дышать за двоих
και μετά και μετά τον χωρισμό
и после, и после расставания.
Σ'ευχαριστώ για όσο απ'το φιλί σου
Спасибо тебе за то немногое от твоего поцелуя,
σ'ευχαριστώ για όσο απ'το κορμί σου
спасибо тебе за то немногое от твоего тела,
το λίγο αυτό για μένα ήταν αρκετό
это немногое для меня было достаточно.
Σ'ευχαριστώ για τη ζωή ζωή μου
Спасибо тебе за жизнь, моя жизнь,
για το καρφί που αντί να πω πληγή μου
за гвоздь, который вместо того, чтобы назвать раной моей,
πόνεσα μα είπα σ' αγαπώ
я почувствовала боль, но сказала, что люблю тебя.





Writer(s): Nikos Moraitis, Zeljko Joksimovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.