Eleftheria Arvanitaki - Ximeronei - traduction des paroles en allemand

Ximeronei - Eleftheria Arvanitakitraduction en allemand




Ximeronei
Es dämmert
Αργά που βράδιασε στις ώρες της σιωπής
Spät wurde es Nacht in den Stunden der Stille
Εδώ που μείναμε οι δυο μας και κανείς
Hier, wo wir zwei allein blieben und sonst niemand
Τους ρόλους παίξαμε μια μοιραίας σκηνής
Wir spielten die Rollen einer schicksalhaften Szene
Χλωμοί κι αμίλητοι στο κάδρο της βροχής
Blass und stumm im Rahmen des Regens
Άνοιξε το παράθυρο
Öffne das Fenster
Που ξημερώνει
Wo es dämmert
Να φύγει με τον άνεμο
Damit mit dem Wind entflieht
Η νύχτα που πληγώνει
Die Nacht, die schmerzt
Άνοιξε το παράθυρο
Öffne das Fenster
Που ξημερώνει
Wo es dämmert
Να φύγει με τον άνεμο
Damit mit dem Wind entflieht
Η νύχτα που πληγώνει
Die Nacht, die schmerzt
Η νύχτα πάγωσε, μια ατέλειωτη στιγμή
Die Nacht erstarrte, ein endloser Moment
Κοιτάς το πάτωμα κι εγώ την οροφή
Du schaust auf den Boden und ich zur Decke
Το δάκρυ έκρυψα, τη σκέψη σου εσύ
Ich verbarg die Träne, du deinen Gedanken
Αλλού χαθήκαμε κι ας ήμασταν μαζί
Wir verloren uns woanders, obwohl wir zusammen waren
Άνοιξε το παράθυρο
Öffne das Fenster
Που ξημερώνει
Wo es dämmert
Να φύγει με τον άνεμο
Damit mit dem Wind entflieht
Η νύχτα που πληγώνει
Die Nacht, die schmerzt
Άνοιξε το παράθυρο
Öffne das Fenster
Που ξημερώνει
Wo es dämmert
Να φύγει με τον άνεμο
Damit mit dem Wind entflieht
Η νύχτα που πληγώνει
Die Nacht, die schmerzt
Άνοιξε το παράθυρο
Öffne das Fenster
Που ξημερώνει
Wo es dämmert
Να φύγει με τον άνεμο
Damit mit dem Wind entflieht
Η νύχτα που πληγώνει
Die Nacht, die schmerzt





Writer(s): lavrentis macharitsas, lina dimopoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.