Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ston Kosmo Ton Diko Tis
In ihrer eigenen Welt
Μοιάζει
μέρα
Κυριακή
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Sonntag
Που
είμαι
θυμωμένη
An
dem
ich
wütend
bin
Άνω
κάτω
το
μυαλό
Meine
Gedanken
kreisen
Λείπεις
και
επιμένει
Du
fehlst
und
weigerst
dich
Στο
μηδέν
οι
αντοχές
Meine
Kraft
ist
erschöpft
Και
χάνω
τις
αισθήσεις
Und
ich
verliere
das
Gefühl
Και
σε
ψάχνει
σε
αφορμές
Sucht
Ausreden
nach
dir
Μόνη
να
μ′
αφήσεις
Lässt
mich
allein
zum
Heil
Μη
ρωτάς
"γιατί"
και
"πως"
Frag
nicht
"warum"
und
"wie"
Στα
ίδια
λάθη
πάω
Ich
mach
denselben
Fehler
Κι
ας
γνωρίζω
το
σωστό
Obwohl
ichs
besser
weiß
Την
καρδιά
ρωτάω
Frag
ich
mein
Herz
nach
Hehler
Να
σε
θέλει
ήσυχη
Es
will
dich
ruhig
haben
Να
σ'
έχει
σαν
θεό
της
Dich
als
Gott
verehren
Μα
η
δική
σου
η
καρδιά
Doch
dein
ganz
eigenes
Herz
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
Lebt
in
seiner
eigenen
Welt
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
In
seiner
eigenen
Welt
Σε
κλεμμένο
ουρανό
Im
gestohlenen
Himmel
Δίπλα
σου
να
πετάω
Neben
dir
zu
fliegen
Μα
όταν
γίνεσαι
βροχή
Doch
werdst
du
zum
Regen
Να
πέφτω
να
χτυπάω
Falle
ich
schmerzvoll
nieder
Όση
δύναμη
κι
αν
βρω,
Wie
viel
Kraft
ich
auch
finde
Τόση
εσύ
μου
κλέβεις
Nimmst
du
sie
mir
wieder
Πρώτος
είπες
"σ′
αγαπώ"
Erster
warst
du
mit
"Ich
lieb
dich"
Και
πρώτος
τώρα
φεύγεις
Und
erster
gehst
du
fort
Μη
ρωτάς
"γιατί"
και
"πως"
Frag
nicht
"warum"
und
"wie"
Στα
ίδια
λάθη
πάω
Ich
mach
denselben
Fehler
Κι
ας
γνωρίζω
το
σωστό,
Obwohl
ichs
besser
weiß
Την
καρδιά
ρωτάω
Frag
ich
mein
Herz
nach
Hehler
Να
σε
θέλει
ήσυχη
Es
will
dich
ruhig
haben
Να
σ'
έχει
σαν
θεό
της
Dich
als
Gott
verehren
Μα
η
δική
σου
η
καρδιά
Doch
dein
ganz
eigenes
Herz
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
Lebt
in
seiner
eigenen
Welt
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
In
seiner
eigenen
Welt
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
In
seiner
eigenen
Welt
Μη
ρωτάς
"γιατί"
και
"πως"
Frag
nicht
"warum"
und
"wie"
Στα
ίδια
λάθη
πάω
Ich
mach
denselben
Fehler
Κι
ας
γνωρίζω
το
σωστό
Obwohl
ichs
besser
weiß
Την
καρδιά
ρωτάω
Frag
ich
mein
Herz
nach
Hehler
Να
σε
θέλει
ήσυχη
Es
will
dich
ruhig
haben
Να
σ'
έχει
σαν
θεό
της
Dich
als
Gott
verehren
Μα
η
δική
σου
η
καρδιά
Doch
dein
ganz
eigenes
Herz
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
Lebt
in
seiner
eigenen
Welt
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
In
seiner
eigenen
Welt
Στον
κόσμο
τον
δικό
της
In
seiner
eigenen
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franki Louvaris, Melina Makri, Sofia Papavasileiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.