Paroles et traduction Elegy - Ra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saishoukai
ni
kimi
ga
hitori
yureru
kage
ga
In
our
initial
meeting,
your
lonesome
shadow
swayed
Zutto
zutto
zutto
Always,
always,
always
Bokura
no
ai
wa
mou
Our
love
will
never
Mitsukari
hashinai
deshou
Be
found
out
Kotoba
wo
nomikomu
oto
The
sound
of
words
being
swallowed
Iki
wo
tometa
machinaka
ni
hitori
Amidst
the
city
streets
where
life
has
ceased,
all
alone
Kureta
yoru
wo
mazete
wa
Mixing
the
night
you
gave
me
Nodo
no
oku
ni
ima
otoshiteyuku
I
now
drop
it
into
the
depths
of
my
throat
Kinou
no
koto
wa
wasuremashite
I
have
forgotten
the
events
of
yesterday
Ashita
no
koto
mo
omoi?
Dase?
Nakute
And
thoughts
of
tomorrow?
I
have
none
Aa
mou
itai
itai
nante
Oh,
now
it
hurts,
it
hurts
Koe
wa
tashikani
todoitetandesu
My
voice
certainly
reached
you
Kimi
ga
kirai
kirainante
How
I
hate
you,
I
hate
you
Kotoba
sabitsuite
kikoenaiya
My
words
have
rusted
and
cannot
be
heard
Ai?
Nonai?
Itai
youdai
Love?
Is
it
not?
It
hurts
Uta
mo
iro
mo
mada
rokujuuhachiya
no
The
song
and
the
colors
are
still
at
sixty-eight
Sou
korede
owakarenanda
And
so
you
did
not
understand
Boku
ga
kimi
ni
okuru
What
I
am
giving
you
Saijoukai
kara
mita
keshiki
ochiru
kage
ga
From
the
tallest
point,
I
witnessed
the
falling
shadow
Zutto
zutto
zutto
Always,
always,
always
Bokura
no
koe
mo
mou
kikoete
wa
inai
deshou?
Our
voices,
too,
are
no
longer
heard,
are
they?
Kotoba
no
sabiteku
oto
The
sound
of
words
corroding
Kiri
no
kakaru
kokoro
no
oku
soko
The
depths
of
my
heart,
covered
in
fog
Asayake
iro
no
naka
ni
Amidst
the
hues
of
dawn
Kimi
wa
hitori
mata
suketeku
dake
You
only
continue
to
fade
away
Kodou
no
oto
wa
hitotsu
kagiri
The
sound
of
my
heartbeat
is
but
a
single
beat
Shimekitta
heya
no
naka
de
hibiku
Echoing
within
this
suffocating
room
Kotoba
mo
denai
denai
youna
As
if
words
cannot
be
spoken
Boku
wa
tashikani
koko
ni
itandesu
I
certainly
exist
here
Kimi
wo
mienai
minai
nante
How
I
cannot
see
you,
I
cannot
see
you
Ima
shimitsuite
hanarenaiyo
It
now
seeps
in
and
will
not
let
go
Mou
itai
itai
youdai
Now
it
hurts,
it
hurts
Mimi
no
oku
de
mada
ano
hi
no
kotoba
ga
The
words
spoken
that
day
still
linger
in
the
recesses
of
my
ears
Aa
korede
owakare
nante
Oh,
and
so
we
part
ways
Sonna
kimi
no
koe
mo
nee
Even
your
voice
is
absent
now
Ano
hi
negatta
kotoba
ga
mou
The
words
I
yearned
for
that
day
have
now
Mimi
ni
shimikonjatte
Infiltrated
my
ears
Kimochi
mo
kitte
BAIBAIBAI
My
feelings
are
cut,
BYEBYEBYE
Nani
wo
hoshigattandake?
What
was
it
that
you
desired?
Chiri
mo
tsumotte
nannenkan
Dust
accumulates
over
years
Boku
ga
kimi
ga
boku
ga
You
and
I,
I
and
you
Sutechattan
desu
mada
aa
We
both
abandoned
it,
yet
I
still
Kokoro
no
kurai
kurai
oku
no
In
the
dark,
dark
depths
of
my
heart
Soko
ni
honto
wa
kakushitetandesu
That
is
where
I
truly
hid
it
Ima
ja
osoi
osoinante
Now
it
is
too
late,
too
late
Ima
sarashicchattanda
Now
I
have
exposed
it
Aa
mou
kirai
kirai
nanda
Oh,
now
I
hate
you,
I
hate
you
Kimi
mo
boku
mo
zenbu
zenbu
zenbu
You
and
I,
everything,
everything,
everything
Sukete
kiete
nakunatte
Fade
away,
vanish,
disappear
Kotoba
mo
denai
denai
youna
As
if
words
cannot
be
spoken
Koe
ga
tashikani
hibiitetandesu
My
voice
certainly
echoes
Ima
mo
kirai
kirai
nante
Now
I
still
hate
you,
I
hate
you
Kotoba
chikasugite
kikoenaiya
My
words
are
too
close
and
cannot
be
heard
Mou
itai
itai
youdai
Now
it
hurts,
it
hurts
Uta
mo
iro
mo
mada
rokujuuhachiya
no
The
song
and
the
colors
are
still
at
sixty-eight
Sou
kore
de
owakare
nanda
And
so
this
is
our
farewell
Boku
ga
kimi
ni
okuru
What
I
am
giving
you
Hibiku
yozora
ni
tokeru
toumei
aika
In
the
echoing
night
sky,
the
transparent
time
dissolves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ra
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.