Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dywizjon 303 - 2014
Division 303 - 2014
Jest
czerwiec
czterdziesty
szósty,
londyńska
aleja
Moll
Es
ist
Juni
1946,
die
Londoner
Allee
The
Mall,
meine
Liebste
Pogoda
jak
zwykle
angielska,
niebo
stalowe
od
chmur
Das
Wetter
ist
typisch
englisch,
der
Himmel
stahlgrau
von
Wolken
Czekamy
w
tłumie
od
rana,
są
flagi
we
wszystkich
kolorach
Wir
warten
seit
dem
Morgen
in
der
Menge,
Flaggen
in
allen
Farben
Nareszcie
koniec
tej
wojny,
przybyli
król
i
królowa
Endlich
ist
dieser
Krieg
vorbei,
der
König
und
die
Königin
sind
gekommen
Słychać
już
pomruk
wozów
z
białą
gwiazdą
w
kole
Man
hört
schon
das
Grollen
der
Wagen
mit
dem
weißen
Stern
im
Kreis
Pewnie
niedługo
nasi
się
tam
za
zakrętu
wyłonią
Sicher
werden
unsere
Jungs
bald
dort
um
die
Ecke
kommen
Teraz
idą
Francuzi,
śmieją
się
prężą
pierś
Jetzt
kommen
die
Franzosen,
sie
lachen
und
strecken
stolz
ihre
Brust
Ale
my
czekamy
na
naszych,
zaraz
tu
będą
też
Aber
wir
warten
auf
unsere
Jungs,
sie
werden
auch
gleich
hier
sein
Ciągle
się
o
nich
mówiło,
gdy
Londyn
spowijał
dym
Man
sprach
immer
von
ihnen,
als
London
im
Rauch
versank,
meine
Teuerste
Najwięcej
szkopów
trafili
- Dywizjon
303
Sie
haben
die
meisten
Deutschen
abgeschossen
- Division
303
Angielki
za
nimi
szalały,
choć
Londyn
spowijał
dym
Die
Engländerinnen
waren
verrückt
nach
ihnen,
obwohl
London
im
Rauch
versank
A
oni
na
Polskę
czekali
- Dywizjon
303
Und
sie
warteten
auf
Polen
- Division
303
Stoimy
na
skraju
ulicy,
wśród
kurzu,
krzyków
i
flag
Wir
stehen
am
Straßenrand,
zwischen
Staub,
Rufen
und
Flaggen,
meine
Süße
Dostojnie
macha
królowa
i
tylko
naszych
brak
Die
Königin
winkt
würdevoll
und
nur
unsere
Jungs
fehlen
Czesi,
Holendrzy,
Belgowie
- przygrywa
orkiestra
wojskowa
Tschechen,
Holländer,
Belgier
- die
Militärkapelle
spielt
auf
W
turbanach
idą
Sikhowie,
euforia
dookoła
Sikhs
mit
Turbanen
marschieren,
Euphorie
überall
Ciągle
się
o
nich
mówiło,
gdy
Londyn
spowijał
dym
Man
sprach
immer
von
ihnen,
als
London
im
Rauch
versank
Najwięcej
szkopów
trafili
- Dywizjon
303
Sie
haben
die
meisten
Deutschen
abgeschossen
- Division
303
Angielki
za
nimi
szalały,
choć
Londyn
spowijał
dym
Die
Engländerinnen
waren
verrückt
nach
ihnen,
obwohl
London
im
Rauch
versank
A
oni
na
Polskę
czekali
- Dywizjon
303
Und
sie
warteten
auf
Polen
- Division
303
Nie
było
biało-czerwonych,
to
chyba
niczyja
wina
Es
gab
keine
weiß-roten,
es
ist
wohl
niemandes
Schuld,
Liebling
Anglicy
to
dżentelmeni,
nie
chcieli
drażnić
Stalina
Die
Engländer
sind
Gentlemen,
sie
wollten
Stalin
nicht
verärgern
Ciągle
się
o
nich
mówiło,
gdy
Londyn
spowijał
dym
Man
sprach
immer
von
ihnen,
als
London
im
Rauch
versank
Najwięcej
szkopów
trafili
- Dywizjon
303
Sie
haben
die
meisten
Deutschen
abgeschossen
- Division
303
Angielki
za
nimi
szalały,
choć
Londyn
spowijał
dym
Die
Engländerinnen
waren
verrückt
nach
ihnen,
obwohl
London
im
Rauch
versank
A
oni
na
Polskę
czekali
- Dywizjon
303
Und
sie
warteten
auf
Polen
- Division
303
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Grzegorz Wasowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.