Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem z miasta - 2014
Ich bin aus der Stadt - 2014
Jestem
z
miasta,
to
widać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
sieht
man
Jestem
z
miasta,
to
słychać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
hört
man
Że
jestem
z
miasta,
to
widać,
słychać
i
czuć
Dass
ich
aus
der
Stadt
bin,
das
sieht,
hört
und
fühlt
man
Jestem
z
miasta,
to
widać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
sieht
man
Jestem
z
miasta,
to
słychać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
hört
man
Że
jestem
z
miasta,
to
widać,
słychać
i
czuć
Dass
ich
aus
der
Stadt
bin,
das
sieht,
hört
und
fühlt
man
W
cieniu
sufitów,
w
świetle
przewodów
Im
Schatten
der
Decken,
im
Licht
der
Leitungen
W
objęciach
biurek,
w
krokach
obchodów
In
den
Armen
der
Schreibtische,
in
den
Schritten
der
Rundgänge
Rodzą
się
rzeczy
jasne
i
ciemne
Entstehen
helle
und
dunkle
Dinge
Ja
nie
rozróżniam
ich,
nie
ufam,
więc...
Ich
unterscheide
sie
nicht,
ich
traue
ihnen
nicht,
also...
Jestem
z
miasta,
to
widać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
sieht
man
Jestem
z
miasta,
to
słychać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
hört
man
Że
jestem
z
miasta,
to
widać,
słychać
i
czuć
Dass
ich
aus
der
Stadt
bin,
das
sieht,
hört
und
fühlt
man
W
rytmie
zachodów,
w
słowach
kamieni
Im
Rhythmus
der
Sonnenuntergänge,
in
den
Worten
der
Steine
W
spojrzeniu
ptaków,
w
mowie
przestrzeni
Im
Blick
der
Vögel,
in
der
Sprache
des
Raumes
Rodzi
się
spokój
- mówią,
po
jednym
roku
Entsteht
Ruhe
- sagen
sie,
nach
einem
Jahr
Leczą
się
myśli,
chyba
nie
wszystkim
Heilen
die
Gedanken,
aber
wohl
nicht
bei
jedem
Jestem
z
miasta,
to
widać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
sieht
man
Jestem
z
miasta,
to
słychać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
hört
man
Że
jestem
z
miasta,
to
widać,
słychać
i
czuć
(ay)
Dass
ich
aus
der
Stadt
bin,
das
sieht,
hört
und
fühlt
man
(ay)
W
świetle
przewodów,
w
cieniu
sufitów
Im
Licht
der
Leitungen,
im
Schatten
der
Decken
W
wietrze
oddechów,
w
błocie
napisów
Im
Wind
der
Atemzüge,
im
Schlamm
der
Aufschriften
Rodzą
się
szajby
małe
i
biedne
Entstehen
kleine
und
armselige
Spinner
Karmię
się
nimi
i
karmić
się
będę
Ich
nähre
mich
von
ihnen
und
werde
mich
weiter
von
ihnen
nähren
Jestem
z
miasta,
to
widać
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
sieht
man
Jestem
z
miasta,
to
słychać
przecierz
dobrze
Ich
bin
aus
der
Stadt,
das
hört
man
doch
deutlich,
meine
Liebe,
Że
jestem
z
miasta,
to
widać,
słychać
i
czuć
Dass
ich
aus
der
Stadt
bin,
das
sieht,
hört
und
fühlt
man
O,
jak
czuć
to
teraz
woo!
Oh,
wie
man
das
jetzt
fühlt,
woo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.