Elektryczne Gitary - Jestem z miasta - 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Jestem z miasta - 2014




Jestem z miasta, to widać
Я из города, это видно
Jestem z miasta, to słychać
Я из города, это слышно
Że jestem z miasta, to widać, słychać i czuć
Что я из города, это видно, слышно и чувствуется
Jeszcze raz
Еще раз
Jestem z miasta, to widać
Я из города, это видно
Jestem z miasta, to słychać
Я из города, это слышно
Że jestem z miasta, to widać, słychać i czuć
Что я из города, это видно, слышно и чувствуется
W cieniu sufitów, w świetle przewodów
В тени потолков, в свете проводов
W objęciach biurek, w krokach obchodów
В объятиях столов, в шагах празднования
Rodzą się rzeczy jasne i ciemne
Рождаются светлые и темные вещи
Ja nie rozróżniam ich, nie ufam, więc...
Я их не различаю, не доверяю, так что...
Jestem z miasta, to widać
Я из города, это видно
Jestem z miasta, to słychać
Я из города, это слышно
Że jestem z miasta, to widać, słychać i czuć
Что я из города, это видно, слышно и чувствуется
W rytmie zachodów, w słowach kamieni
В ритме Западов, в словах камней
W spojrzeniu ptaków, w mowie przestrzeni
В взгляде птиц, в речи пространства
Rodzi się spokój - mówią, po jednym roku
Рождается покой-говорят, через год
Leczą się myśli, chyba nie wszystkim
Лечат мысли, наверное, не всем
Jestem z miasta, to widać
Я из города, это видно
Jestem z miasta, to słychać
Я из города, это слышно
Że jestem z miasta, to widać, słychać i czuć (ay)
Что я из города, это видно, слышать и чувствовать (Ай)
W świetle przewodów, w cieniu sufitów
В свете проводов, в тени потолков
W wietrze oddechów, w błocie napisów
В ветре дыхания, в грязи надписей
Rodzą się szajby małe i biedne
Рождаются маленькие и бедные.
Karmię się nimi i karmić się będę
Я кормлю их, и я буду кормить их
Jestem z miasta, to widać
Я из города, это видно
Jestem z miasta, to słychać przecierz dobrze
Я из города, это слышно.
Że jestem z miasta, to widać, słychać i czuć
Что я из города, это видно, слышно и чувствуется
O, jak czuć to teraz woo!
О, как чувствовать это сейчас Ву!





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.