Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Mijamy Sie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijamy Sie
Мы проходим мимо
Mój
ziom
ma
dziecko;
dziecko
ma
zabawki,
a
wśród
zabawek
У
моего
кореша
есть
ребенок;
у
ребенка
есть
игрушки,
а
среди
игрушек
Jest
gąsienica,
która
recytuje
alfabet.
(Autentyk!)
Есть
гусеница,
которая
рассказывает
алфавит.
(Реально!)
Jak
ją
wcisnąć
w
brzuch,
to
gra
piosenki,
Если
ее
нажать
на
живот,
то
она
поет
песни,
W
których
słowa
mają
poprzestawiane
akcenty.
В
которых
слова
имеют
неправильные
ударения.
Co
to
za
idiota,
czy
idioci
tak
tępi,
Что
это
за
идиот,
или
идиоты
настолько
тупые,
że
sprzedają
coś
co
uczy
dziecko,
że
niebo
jest
BŁĘkitne?!
Что
продают
что-то,
что
учит
ребенка,
что
небо
синЕе?!
BłęKItne!
"Dobra"
- myślę
- "Skończ
ten
teatrzyk."
СинЕе!
"Хорошо"
- думаю
- "Заканчивай
этот
спектакль".
To
nic
nie
znaczy,
to
o
niczym
nie
świadczy.
Это
ничего
не
значит,
это
ни
о
чем
не
говорит.
Innym
razem
znowu
coś
na
pewno
nie
tak:
В
другой
раз
опять
что-то
точно
не
так:
Otóż
od
pół
godziny
wlecze
się
przede
mną
ten
dziad
Вот
уже
полчаса
передо
мной
тащится
этот
дед
I
nie
mam
jak
go
wziąć
- zajął
całą
drogę.
И
я
не
могу
его
обогнать
- занял
всю
дорогу.
Mogę
tylko
trąbić
i
szkaradnie
kląć,
że
dziad
jest
głuchy
jak
Beethoven.
Могу
только
сигналить
и
ужасно
ругаться,
что
дед
глухой,
как
Бетховен.
Myślę:
"kurwa,
co
za
baran!".
Думаю:
"Вот
же
баран!".
Ale
z
drugiej
strony
mam
tu
drugą
płytę
Tribe'ów,
więc
włączam
ją
zaraz
Но
с
другой
стороны
у
меня
тут
вторая
пластинка
Tribe'ов,
так
что
включаю
ее
сразу
I
chowam
gniew.
Nie
ma
go
rozpościerać
nad
czym,
И
прячу
гнев.
Не
нужно
его
распространять
ни
на
что,
Bo
to
nic
nie
znaczy,
to
o
niczym
nie
świadczy.
Потому
что
это
ничего
не
значит,
это
ни
о
чем
не
говорит.
Później:
zamawiam
kawę
i
to
czarną
kawę,
Позже:
заказываю
кофе,
и
это
черный
кофе,
I
dodaję
nawet,
że
bez
mleka
i
śmietanki,
i
bez
żadnych
gadek.
И
даже
добавляю,
что
без
молока
и
сливок,
и
без
всяких
разговоров.
Patrzę
na
typa
- widzę,
gar
ma
słaby,
Смотрю
на
парня
- вижу,
хватка
у
него
слабая,
Ale
upewniam
się,
że
usłyszał,
że
czarna
ma
być.
Но
я
убеждаюсь,
что
он
услышал,
что
должен
быть
черный.
Z
tym,
że
typ
stał
pewnie
tam,
gdzie
ZOMO,
Вот
только
этот
парень,
наверное,
стоял
там,
где
ОМОН,
Bo
niesie
mi
padakę
wybieloną,
myślę:
"oh,
zapłacisz
za
dyshonor!",
Потому
что
несет
мне
какую-то
побелку,
думаю:
"О,
ты
заплатишь
за
бесчестие!",
Ale
w
końcu
macham
ręką,
szkoda
tłumaczyć.
Но
в
конце
концов
машу
рукой,
не
стоит
объяснять.
Zresztą
to
o
niczym
nie
świadczy,
to
nic
nie
znaczy,
Впрочем,
это
ни
о
чем
не
говорит,
это
ничего
не
значит,
Następnie
słyszę
taki
strumień:
Затем
я
слышу
такой
поток:
że
w
"dwutysięcznym
jedenastym
padł
najbardziej
przekonywujący
argument,"
Что
"в
две
тысячи
одиннадцатом
году
прозвучал
самый
убедительный
аргумент,"
I
że
"zwłaszcza
drugi
maj
dał
asumpt".
И
что
"особенно
второе
мая
дало
повод".
I
że
"to
wyłancza
wszelkie
dyskusje
w
tym
okresie
czasu",
И
что
"это
исключает
любые
дискуссии
в
этот
период
времени",
I
że
"to
w
cudzysłowiu
killer."
И
что
"это,
в
кавычках,
убийца".
Słucham
i
czuję,
że
jeszcze
jedno
zdanie
i
będę
miał
wylew.
Слушаю
и
чувствую,
что
еще
одно
предложение
и
у
меня
будет
инсульт.
Rzuciłbym
kamieniem,
ale
rzuca
ten,
kto
rzucać
ma
czym,
Бросил
бы
камень,
но
бросает
тот,
кому
есть
чем
бросать,
Więc
to
nic
nie
świadczy,
to
o
niczym
nie
znaczy.
Так
что
это
ни
о
чем
не
говорит,
это
ничего
не
значит.
Potem:
jadę
tramwajem
i
ponownie
rozpacz,
Потом:
еду
в
трамвае
и
снова
отчаяние,
Bo
próbuję
czytać,
ale
rzuca
tym
gruchotem
jakby
miał
się
rozpaść.
Потому
что
пытаюсь
читать,
но
его
трясет
так,
будто
он
сейчас
развалится.
Przyszło
mi
w
różnych
absurdach
grać,
Приходилось
мне
участвовать
в
разных
абсурдах,
Ale
nie
kiedy
literki
zlewają
się
w
wielki
napis
"KURWA
MAĆ".
Но
не
тогда,
когда
буквы
сливаются
в
огромную
надпись
"БЛИН!".
Szaleniec
robi
sobie
rajd
po
tych
torach
krzywych.
Какой-то
сумасшедший
гоняет
по
этим
кривым
рельсам.
A
ja
myślę:
"trudno,
znajdź
jakieś
pozytywy
А
я
думаю:
"Ну
и
ладно,
найди
какие-нибудь
положительные
стороны
I
poczekaj
na
kawałek
torów
gładszych",
И
подожди
более
гладкого
участка
пути",
Bo
to
nic
nie
znaczy,
to
o
niczym
nie
świadczy.
Потому
что
это
ничего
не
значит,
это
ни
о
чем
не
говорит.
A
to
dziewczę
w
TV?
Ja
jej
nie
znam,
ale
zna
ją
naród.
А
эта
девушка
по
телевизору?
Я
ее
не
знаю,
но
ее
знает
вся
страна.
Tak
wdzięcznie
opowiada
o
trudach
pracy
w
serialu.
Так
мило
рассказывает
о
трудностях
работы
в
сериале.
Jest
śliczna,
kiedy
tak
uroczo
plecie
Она
такая
красивая,
когда
так
очаровательно
рассказывает
O
poprzednim
mężu
i
następnym
filmie,
i
obecnej
diecie,
О
предыдущем
муже
и
следующем
фильме,
и
нынешней
диете,
I
że
w
zasadzie
jest
szatynką,
chociaż
w
sumie
lekko
blond.
И
что
на
самом
деле
она
шатенка,
хотя
в
общем-то
немного
блондинка.
Wyłączyłbym
to,
ale
pilot
tak
daleko
stąd,
Я
бы
выключил,
но
пульт
так
далеко,
Więc
posłucham
jakich
w
kuchni
używa
naczyń.
Так
что
послушаю,
какую
посуду
она
использует
на
кухне.
To
o
niczym
nie
świadczy,
to
nic
nie
znaczy.
Это
ни
о
чем
не
говорит,
это
ничего
не
значит.
Bo
to
dziecko,
nawet
z
chorym
akcentem,
może
być
zdrowe,
Потому
что
этот
ребенок,
даже
с
неправильным
ударением,
может
быть
здоров,
A
ten
dziad
kierowca
rzuci
jazdę
furą
i
wskoczy
na
rower.
А
этот
дед-водитель
бросит
рулить
тачкой
и
сядет
на
велосипед.
Kelner
da
mi
czarną
kawę
- tak
zwyczajnie.
Официант
принесет
мне
черный
кофе
- как
обычно.
W
każdym
bądź
razie
taką
mam
nadzieję
bynajmniej.
Во
всяком
случае,
я
на
это
надеюсь.
Tory
będą
gładkie,
a
proste
Рельсы
будут
ровными,
а
I
wyjdzie,
że
ta
celebrytka
wolne
chwile
zaczytuje,
nie
wiem,
Mrożkiem?
И
окажется,
что
эта
знаменитость
в
свободное
время
читает,
не
знаю,
Мрожека?
To
wszystko
przyjdzie
mi
zobaczyć,
Все
это
мне
еще
предстоит
увидеть,
A
że
jeszcze
nie
dziś,
to
jeszcze
nic
nie
znaczy.
А
то,
что
не
сегодня,
то
это
еще
ничего
не
значит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.