Elektryczne Gitary - Nic mnie nie rusza - 2014 - traduction des paroles en allemand




Nic mnie nie rusza - 2014
Nichts berührt mich - 2014
W prawo i w lewo
Nach rechts und nach links
W jedną i w drugą
Hin und her
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Ładne i brzydkie
Schönes und Hässliches
Krótko i długo
Kurz und lang
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Trudne i łatwe
Schwieriges und Einfaches
Porządne, miłe
Ordentliches, Nettes
Miękkie i twarde
Weiches und Hartes
W oko i w żyłę
Ins Auge und in die Vene
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Mokro, nie dobrze
Nass, nicht gut
Za długo susza
Zu lange trocken
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Ubranie, mało
Kleidung, wenig
Ciało i dusza
Körper und Seele
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Z dołu i z góry
Von unten und von oben
Z orła i kury
Vom Adler und vom Huhn
Wolny i w klatce
Frei und im Käfig
Po ojcu i matce
Nach Vater und Mutter
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Nic mnie nie rusza, normalnie
Nichts berührt mich, normal
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich
Przecieram szkła, ciągle mgła
Ich wische die Gläser, immer noch Nebel
Zadyma, gaz
Aufruhr, Gas
Gdzie tu, gdzie raz
Wo hier, wo einmal
A każde tłumaczy się samo przez się
Und jedes erklärt sich von selbst
Jak klisza w lustrze, jak jawa we śnie
Wie ein Dia im Spiegel, wie Wachsein im Traum
Nic mnie nie rusza?
Nichts berührt mich?
Nic mnie nie rusza, o ja wam mówię
Nichts berührt mich, oh, ich sage es euch
Nic mnie nie rusza, ostatni raz powtarzam
Nichts berührt mich, ich wiederhole es zum letzten Mal
Nic mnie nie rusza
Nichts berührt mich





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz, Jacek Grzegorz Wasowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.