Elektryczne Gitary - Slodka Laska - Biala Smierc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - Slodka Laska - Biala Smierc




Slodka Laska - Biala Smierc
Sweet Love - White Death
ludzie którzy prowadzą za szybko
Some people are careless and drive too fast
Lub swoje tytuły wieszają za szybką
Or hang their titles for the world to see
Ale gdybym ci powiedział jak i gdzie
But if I told you what and where
Nie uwierzyłabyś - kto wie
You would never believe me - who knows
Wariat to przecież jest także nasz bliźni
A maniac is our twin
Tym lepszy bo na nim się dobrze zabliźni
The better if it can heal wounds
Ale gdybym ci powiedział jak i gdzie
But if I told you what and where
Nie uwierzyłabyś - o nie
You would never believe me - oh no
Ale gdybym ci powiedział co mnie żre
If I told you what hurts me
Nie wytrzymałabyś - kto wie - kto wie - o nie
You wouldn't be able to endure it - who knows - who knows - oh no
Słodka laska to już nie wcale żarty
Sweet love is no joke
Słodka laska to jest właśnie stan rozdarty
Sweet love is a state of tension
Czy nie widzisz co się ze mną dzieje jak mnie kręci
Can't you see what happens to me when I'm in your power?
Czy ty nie wiesz ile ty masz w sobie białej śmierci
Do you know how much of that white death you have in you?
W łańcuchu naszych zadań nie widzę już rezerw
In the chain of our lives I feel like I have no reserves
One gdzieś ukryte lecz gdzie w sumie nie wiem
They're hidden somewhere but I don't know where
Ale gdybym ci powiedział co kto wie
But if I told you what I know
Nie uwierzyłabyś - o nie
You would never believe me - oh no
Ale gdybym ci powiedział co mnie żre
If I told you what hurts me
Nie wytrzymałabyś - kto wie - kto wie - o nie
You wouldn't be able to endure it - who knows - who knows - oh no
Słodka maska to już nie wcale żarty
Sweet mask is no joke
Słodka maska to jest właśnie stan rozdarty
Sweet mask is a state of tension
Czy nie widzisz co się ze mną dzieje jak mnie kręci
Can't you see what happens to me when I'm in your power?
Czy ty nie wiesz ile ty masz w sobie białej śmierci
Do you know how much of that white death you have in you?
ludzie którzy prowadzą za szybko
Some people are careless and drive too fast
Lub swoje tytuły wieszają za szybką
Or hang their titles for the world to see
Ale gdybym ci powiedział jak i gdzie
But if I told you what and where
Nie uwierzyłabyś - kto wie
You would never believe me - who knows
Wariat to przecież jest także nasz bliźni
A maniac is our twin
Tym lepszy bo na nim się dobrze zabliźni
The better if it can heal wounds
Ale gdybym ci powiedział jak i gdzie
But if I told you what and where
Nie uwierzyłabyś - o nie
You would never believe me - oh no
Ale gdybym ci powiedział co mnie żre
If I told you what hurts me
Nie wytrzymałabyś - kto wie - kto wie - o nie
You wouldn't be able to endure it - who knows - who knows - oh no
Słodka laska to już nie wcale żarty
Sweet love is no joke
Słodka laska to jest właśnie stan rozdarty
Sweet love is a state of tension
Czy nie widzisz co się ze mną dzieje jak mnie kręci
Can't you see what happens to me when I'm in your power?
Czy ty nie wiesz ile ty masz w sobie białej śmierci
Do you know how much of that white death you have in you?
W łańcuchu naszych zadań nie widzę już rezerw
In the chain of our lives I feel like I have no reserves
One gdzieś ukryte lecz gdzie w sumie nie wiem
They're hidden somewhere but I don't know where
Ale gdybym ci powiedział co kto wie
But if I told you what I know
Nie uwierzyłabyś - o nie
You would never believe me - oh no
Ale gdybym ci powiedział co mnie żre
If I told you what hurts me
Nie wytrzymałabyś - kto wie - kto wie - o nie
You wouldn't be able to endure it - who knows - who knows - oh no
Słodka maska to już nie wcale żarty
Sweet mask is no joke
Słodka maska to jest właśnie stan rozdarty
Sweet mask is a state of tension
Czy nie widzisz co się ze mną dzieje jak mnie kręci
Can't you see what happens to me when I'm in your power?
Czy ty nie wiesz ile ty masz w sobie białej śmierci
Do you know how much of that white death you have in you?





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.