Elektryczne Gitary - To koniec - 2014 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elektryczne Gitary - To koniec - 2014




To już jest koniec
Это конец
Nie ma już nic
Больше ничего нет
Jesteśmy wolni
Мы свободны
Możemy iść
Мы можем пойти
To już jest koniec
Это конец
Możemy iść
Мы можем пойти
Jesteśmy wolni
Мы свободны
Bo nie ma już nic
Потому что больше ничего нет
To już jest koniec
Это конец
Nie ma już nic
Больше ничего нет
Jesteśmy wolni
Мы свободны
Możemy iść
Мы можем пойти
To już jest koniec
Это конец
Możemy iść
Мы можем пойти
Jesteśmy wolni
Мы свободны
Bo nie ma już nic
Потому что больше ничего нет
Robaczek w swej dziurce jak docent za biurkiem
Червяк в своей дырочке, как доцент за столом
I pszczółka na kwiatkach jak kontrol w tramwajach
И пчела на цветках как контрол в трамваях
Tak dłubie i gmera, napisze, wymyśli
Так он и дребезжит, напишет, придумает
Obejdzie wokoło, zabrudzi, wyczyści
Обойдет вокруг, испачкает, очистит
I krzaczek przy drodze i brat przy maszynie
И куст у дороги, и брат у машины
Jak noga w skarpecie, sprzedawca w kantynie
Как нога в носке, продавец в кантине
Kamyczek na polu i strażnik na straży
Галька в поле и охранник на страже
Lodówka wciąż ziębi, kuchenka wciąż parzy
Холодильник все еще зябнет, плита все еще кипит
A po co, a po co tak dłubie i dłubie?
А зачем, а зачем он так ковыряется и ковыряется?
A za co, a za co tak myśli i skubie?
А за что, а за что он так думает и грызет?
I tak się przykłada i mówi z ekranu
И вот так он прикладывается и говорит с экрана
I bredzi latami, wieczorem i rano
И бредит годами, вечером и утром
To już jest koniec (to już jest koniec)
Это конец(это конец)
Nie ma już nic (nie ma już nic)
Больше нет ничего (больше нет ничего)
Jesteśmy wolni (jesteśmy wolni)
Мы свободны (мы свободны)
Możemy iść (możemy iść)
Мы можем идти(мы можем идти)
To już jest koniec (to już jest koniec)
Это конец(это конец)
Możemy iść (możemy iść)
Мы можем идти(мы можем идти)
Jesteśmy wolni (jesteśmy wolni)
Мы свободны (мы свободны)
Bo nie ma już nic (bo nie ma już nic)
Потому что больше нет ничего (потому что больше нет ничего)
Nie ma już nic, nic, nic, nic
Нет больше ничего, Ничего, Ничего, ничего





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.