Paroles et traduction Elektryczne Gitary - To koniec - 2014
To
już
jest
koniec
Это
конец
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Jesteśmy
wolni
Мы
свободны
Możemy
iść
Мы
можем
пойти
To
już
jest
koniec
Это
конец
Możemy
iść
Мы
можем
пойти
Jesteśmy
wolni
Мы
свободны
Bo
nie
ma
już
nic
Потому
что
больше
ничего
нет
To
już
jest
koniec
Это
конец
Nie
ma
już
nic
Больше
ничего
нет
Jesteśmy
wolni
Мы
свободны
Możemy
iść
Мы
можем
пойти
To
już
jest
koniec
Это
конец
Możemy
iść
Мы
можем
пойти
Jesteśmy
wolni
Мы
свободны
Bo
nie
ma
już
nic
Потому
что
больше
ничего
нет
Robaczek
w
swej
dziurce
jak
docent
za
biurkiem
Червяк
в
своей
дырочке,
как
доцент
за
столом
I
pszczółka
na
kwiatkach
jak
kontrol
w
tramwajach
И
пчела
на
цветках
как
контрол
в
трамваях
Tak
dłubie
i
gmera,
napisze,
wymyśli
Так
он
и
дребезжит,
напишет,
придумает
Obejdzie
wokoło,
zabrudzi,
wyczyści
Обойдет
вокруг,
испачкает,
очистит
I
krzaczek
przy
drodze
i
brat
przy
maszynie
И
куст
у
дороги,
и
брат
у
машины
Jak
noga
w
skarpecie,
sprzedawca
w
kantynie
Как
нога
в
носке,
продавец
в
кантине
Kamyczek
na
polu
i
strażnik
na
straży
Галька
в
поле
и
охранник
на
страже
Lodówka
wciąż
ziębi,
kuchenka
wciąż
parzy
Холодильник
все
еще
зябнет,
плита
все
еще
кипит
A
po
co,
a
po
co
tak
dłubie
i
dłubie?
А
зачем,
а
зачем
он
так
ковыряется
и
ковыряется?
A
za
co,
a
za
co
tak
myśli
i
skubie?
А
за
что,
а
за
что
он
так
думает
и
грызет?
I
tak
się
przykłada
i
mówi
z
ekranu
И
вот
так
он
прикладывается
и
говорит
с
экрана
I
bredzi
latami,
wieczorem
i
rano
И
бредит
годами,
вечером
и
утром
To
już
jest
koniec
(to
już
jest
koniec)
Это
конец(это
конец)
Nie
ma
już
nic
(nie
ma
już
nic)
Больше
нет
ничего
(больше
нет
ничего)
Jesteśmy
wolni
(jesteśmy
wolni)
Мы
свободны
(мы
свободны)
Możemy
iść
(możemy
iść)
Мы
можем
идти(мы
можем
идти)
To
już
jest
koniec
(to
już
jest
koniec)
Это
конец(это
конец)
Możemy
iść
(możemy
iść)
Мы
можем
идти(мы
можем
идти)
Jesteśmy
wolni
(jesteśmy
wolni)
Мы
свободны
(мы
свободны)
Bo
nie
ma
już
nic
(bo
nie
ma
już
nic)
Потому
что
больше
нет
ничего
(потому
что
больше
нет
ничего)
Nie
ma
już
nic,
nic,
nic,
nic
Нет
больше
ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.