Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uniwerek 200 Lat
Uniwerk 200 Jahre
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
Uniwerk
zweihundert
Jahre
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
Uniwerk
zweihundert
Jahre
Gdyby
nie
Kostka
Potocki
Gäbe
es
Kostka
Potocki
nicht
Właściwie
nie
byłoby
Polski
Gäbe
es
eigentlich
Polen
nicht
Gdyby
nie
Henryk
Sienkiewicz
Gäbe
es
Henryk
Sienkiewicz
nicht
Cierpielibyśmy
na
nieżyt
Würden
wir
an
Katarrh
leiden
Gdyby
nie
Witold
Gombrowicz
Gäbe
es
Witold
Gombrowicz
nicht
Nie
wiedziałbyś,
co
masz
robić
Wüsstest
du
nicht,
was
du
tun
sollst
Gdyby
nie
Jacek
Kuroń
Gäbe
es
Jacek
Kuroń
nicht
To
strasznie
by
było
ponuro
Wäre
es
schrecklich
düster
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
(dwieście
lat)
Uniwerk
zweihundert
Jahre
(zweihundert
Jahre)
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
(dwieście
lat)
Uniwerk
zweihundert
Jahre
(zweihundert
Jahre)
Gdyby
nie
Julian
Tuwim
Gäbe
es
Julian
Tuwim
nicht
Bzdury
byś
same
mówił
Würdest
du
nur
Unsinn
reden
Jak
nie
Jarosław
Kaczyński
Wenn
nicht
Jarosław
Kaczyński
W
sklepach
nie
było
by
szynki
Gäbe
es
keinen
Schinken
in
den
Läden
A
jak
nie
Macierewicz
Und
wenn
nicht
Macierewicz
To
byś
już
dawno
nie
żył
Wärst
du
schon
längst
nicht
mehr
am
Leben
A
jak
nie
Kazik
Staszewski
Und
wenn
nicht
Kazik
Staszewski
To
bylibyśmy
za
grzeczni
Wären
wir
zu
brav
gewesen
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
(dwieście
lat)
Uniwerk
zweihundert
Jahre
(zweihundert
Jahre)
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
(dwieście
lat)
Uniwerk
zweihundert
Jahre
(zweihundert
Jahre)
Aleksander
car
pozwolił
Zar
Alexander
erlaubte
By
się
w
ciężkich
bólach
powił
Dass
es
sich
unter
schweren
Schmerzen
windet
A
pół
wieku
potem
Und
ein
halbes
Jahrhundert
später
Leci
coś
nad
błotem
Fliegt
etwas
über
den
Schlamm
To
z
dziedzińca
do
Małkini
Vom
Hof
nach
Małkinia
Żywi
ludzie
zamiast
świni
Lebende
Menschen
anstelle
von
Schweinen
Leci
sobie
balon
Ein
Ballon
fliegt
dahin
A
ty
powiesz:
talon
Und
du
sagst:
Schein
(Cały
świat,
cały
świat)
(Ganze
Welt,
ganze
Welt)
Le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le
(Dwieście
lat,
dwieście
lat)
(Zweihundert
Jahre,
zweihundert
Jahre)
(Cały
świat,
cały
świat)
(Ganze
Welt,
ganze
Welt)
Le-le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le-le
(Dwieście
lat,
dwieście
lat)
(Zweihundert
Jahre,
zweihundert
Jahre)
Gdyby
nie
Paweł
Kukiz
Gäbe
es
Paweł
Kukiz
nicht
Nie
byłoby
warto
się
uczyć
Lohnte
es
sich
nicht
zu
lernen
A
Kuba
Wojewódzki
Und
Kuba
Wojewódzki
Uczynił
człowieka
ludzkim
Machte
den
Menschen
menschlich
Gdyby
nie
Hanna
Gronkiewicz
Gäbe
es
Hanna
Gronkiewicz
nicht
Walc
na
trzy
czwarte
by
nie
był
Wäre
der
Walzer
im
Dreivierteltakt
nicht
gewesen
A
Mariusz
Max
Kolonko
Und
Mariusz
Max
Kolonko
Nie
wiedziałby,
gdzie
wstaje
słonko
Wüsste
nicht,
wo
die
Sonne
aufgeht
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
(dwieście
lat)
Uniwerk
zweihundert
Jahre
(zweihundert
Jahre)
Niech
się
dowie
cały
świat
(cały
świat)
Die
ganze
Welt
soll
es
erfahren
(ganze
Welt)
Uniwerek
dwieście
lat
Uniwerk
zweihundert
Jahre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.