Elektryczne Gitary - Wytracilas - 2014 - traduction des paroles en allemand

Wytracilas - 2014 - Elektryczne Gitarytraduction en allemand




Wytracilas - 2014
Aus dem Gleichgewicht gebracht - 2014
Byłem jeden, okrągły, miałem wszystko na twarzy
Ich war eins, rundlich, hatte alles im Gesicht
Byłem chętny i czuły, miałem o czym pomarzyć
Ich war willig und zärtlich, hatte, wovon ich träumen konnte
Byłem pełen równości, byłem górą powagi
Ich war voller Gleichmut, ich war der Inbegriff von Ernsthaftigkeit
Wytrąciłaś mnie z równowagi
Du hast mich aus dem Gleichgewicht gebracht
REF.: Ra-ta-tam, ta-ta-tam, ta, ta-ta-ta-ta-tam
REF.: Ra-ta-tam, ta-ta-tam, ta, ta-ta-ta-ta-tam
Wytrąciłaś mnie z równowagi
Du hast mich aus dem Gleichgewicht gebracht
Świat był piękny i pusty a ja w porównaniu
Die Welt war schön und leer, und ich im Vergleich dazu
Byłem prosty, gotowy na każde spotkanie
Ich war einfach, bereit für jede Begegnung
Świat był drzwiami słabości i ścianą odwagi
Die Welt war eine Tür der Schwäche und eine Wand des Mutes
Wytrąciłaś mnie z równowagi
Du hast mich aus dem Gleichgewicht gebracht
REF.: RA-ta-tam...
REF.: Ra-ta-tam...
Lampa stała na stole, włosy rosły na głowie
Die Lampe stand auf dem Tisch, Haare wuchsen auf dem Kopf
Buty spały na szafie, młodzi pili na zdrowie
Schuhe schliefen auf dem Schrank, junge Leute tranken auf die Gesundheit
Jedni mieli pretensje, drudzy mieli uwagi
Die einen hatten Ansprüche, die anderen hatten Einwände
Wytrąciłaś mnie z równowagi
Du hast mich aus dem Gleichgewicht gebracht
REF.: RA-ta-tam...
REF.: Ra-ta-tam...
Jedno życie w pamięci, drugie życie na zdjęciach
Ein Leben in Erinnerung, ein zweites Leben auf Fotos
Czasem kropla na głowę, byle nigdy nie cegła
Manchmal ein Tropfen auf den Kopf, nur bloß kein Ziegelstein
Z jednej strony coś głaszcze, z drugiej strony coś wali
Von der einen Seite streichelt etwas, von der anderen Seite schlägt etwas
A Ty mnie wytrąciłaś z równowagi
Und Du hast mich aus dem Gleichgewicht gebracht
REF.: RA-ta-tam
REF.: Ra-ta-tam





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.