Paroles et traduction Elemental - Balkana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moji
su
vrsnjaci
vidjeli
sve
Мои
ровесники
видели
всё,
I
podrume,
uzbune
mrtve
i
izbjegle
И
подвалы,
и
сирены,
мёртвых
и
беженцев.
Nase
bi
djetinjstvo
bilo
drukcije
Наше
детство
было
бы
другим,
Da
nije
zveckalo
oruzje
Если
бы
не
звенело
оружие.
Ovde
je
ratna
igra
normalna
Здесь
военная
игра
— норма,
Mrznja
raste
brzo
poput
korova
Ненависть
растёт
быстро,
как
сорняк.
A
neki
novi
klinci
puske
nose
А
какие-то
новые
мальчишки
носят
ружья
I
jos
se
time
ponose
И
ещё
этим
гордятся.
Ne
vjerujem
nikome
Я
никому
не
верю,
Potrosili
ste
me
Вы
меня
измотали.
Politicari
rade
samo
za
sebe
Политики
работают
только
на
себя,
Demokracija
je
tu,
a
gdje
sam
ja
Демократия
здесь,
а
где
я?
U
zemlji
beckih
konjusara
В
стране
венских
конюхов.
Sram
me
kad
vidim
da
smo
zadojeni
Мне
стыдно,
когда
я
вижу,
что
мы
пропитаны
этим,
Kako
cemo
rast
u
mrznji
odgojeni
Как
мы
будем
расти,
воспитанные
в
ненависти?
Svako
malo
praznimo
sarzere
Мы
то
и
дело
опустошаем
магазины
(оружия),
Nema
te
kise
da
krv
ispere
Нет
такого
дождя,
чтобы
смыть
кровь.
Djeca
rata
mrze,
mrze
Дети
войны
ненавидят,
ненавидят
I
pucaju
u
ledja
И
стреляют
в
спину.
Hej,
okreni
se
brze,
brze
Эй,
повернись
быстрее,
быстрее,
Da
te
upucaju
sprijeda,
u
srce
Чтобы
тебя
застрелили
спереди,
в
сердце.
S
ove
strane
Balkana
По
эту
сторону
Балкан
Sreca
nije
bogom
dana
Счастье
не
даровано
Богом.
Ovo
je
zemlja
rana
Это
страна
ран
I
pustih
obecanja
И
пустых
обещаний.
Dvadeset
godina
i
jos
vas
puca
Двадцать
лет,
и
вас
всё
ещё
бомбит,
I
jos
vam
se
puca
И
вам
всё
ещё
хочется
стрелять,
Jos
vam
se
pere
taj
film
Вам
всё
ещё
снится
этот
фильм,
A
u
dzep
straj
sto
stvar'o
je
narod
А
в
карман
идёт
то,
что
создал
народ.
Ako
narod
suti
Если
народ
молчит,
Onda
slaze
se
s
tim
Значит,
он
согласен
с
этим.
Nama
nikad
nece
biti
dosta
Нам
никогда
не
будет
достаточно,
Nema
tog
rata
nakon
kojeg
je
stvar
cista
Нет
такой
войны,
после
которой
всё
чисто.
I
nece
balkanska
pamet
И
не
войдёт
балканский
ум
U
balkansku
glavu
В
балканскую
голову.
Svaka
budala
misli
tu
da
je
u
pravu
Каждый
дурак
думает,
что
он
здесь
прав.
Svi
tu
samo
smatraju
da
trebaju
biti
vlast
Все
здесь
считают,
что
должны
быть
у
власти,
Da
fotelja
daje
pravo
Что
кресло
даёт
право
Da
i
oni
mogu
krast
И
им
тоже
воровать.
Nikad
necemo
prerast
svoje
sitne
tastine
Мы
никогда
не
перерастём
свои
мелкие
тщеславия,
Gledat
cemo
zapad
iz
neposredne
blizine
Будем
смотреть
на
Запад
с
близкого
расстояния.
A
sutra,
za
sutra
bas
i
ne
ostaje
А
завтра,
на
завтра
мало
что
остаётся,
Mi
mladji
neka
stvaramo
nanovo
Мы,
молодые,
пусть
создаём
заново.
Nama
postaje
sve
ispocetka
Для
нас
всё
начинается
сначала,
Zasucimo
rukave
Засучим
рукава.
Snova
vise
nemamo
zbog
nase
jave
У
нас
больше
нет
мечтаний
из-за
нашей
реальности.
Pjesmom
se
lijeci
domovina
Песней
лечится
родина,
Budnice
jece
sa
planina
Подъёмные
песни
льются
с
гор.
Ja
sam
budna
i
mislim
Я
не
сплю
и
думаю,
Mozda
je
bolji
san
Может
быть,
сон
лучше.
Oni
zive
bogovski
Они
живут
по-божески,
Ja
prezivljavam
Я
выживаю.
Sramite
se,
vi
ste
sitne
duse
Стыдитесь,
вы
— мелочные
души,
Djecu
ucite
mrznji
Учите
детей
ненависти,
Ucite
ih
da
ruse
Учите
их
разрушать.
Mi
smo
bili
sjebani
Мы
были
сломлены,
Pa
ne
moraju
i
oni
Но
не
обязательно
и
им.
Neka
ne
bjeze
iz
gradova
u
koloni
Пусть
не
бегут
из
городов
колоннами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Zanoški, Erol Zejnilović, Ivan Popeskić, Konrad Lovrenčić, Luka Tralić, Mirela Priselac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.