Paroles et traduction Elemental - Na Ramenima
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
Nekad
veliki
snovi
i
svijet
na
dlanu
Когда-то
большие
мечты
и
мир
на
ладони
danas
obični
ljudi
u
podstanarskom
stanu,
Сегодня
обычные
люди
в
многоквартирном
доме,
brižno
čuvamo
sreću
u
četiri
zida
Бережно
сохраняем
счастье
в
четырех
стенах
strepimo
nad
njom
stalno
da
ju
strah
ne
izda.
Мы
постоянно
беспокоимся
о
ней,
чтобы
страх
не
предал
ее.
Nikada
sanjali
nismo
da
može
bit
tako
Мы
никогда
не
мечтали,
что
это
может
быть
так
da
kročimo
sve
dublje
i
dublje
polako,
Идти
все
глубже
и
глубже
медленно,
moji
snovi
još
žive,
al'
stvarnost
ih
grize.
Мои
мечты
все
еще
живы,
но
реальность
кусает
их.
Guši,
davi,
trga
Душит,
душит,
квадрат
sve
krize
preko
leđa
prošle
i
još
prolaze,
Все
кризисы
через
спину
прошли
и
все
еще
проходят,
predugo
to
stišće
Слишком
долго
это
сжимает
imam
manje,
sve
je
teže,
У
меня
меньше,
все
сложнее,
radim
još
više.
Я
делаю
еще
больше.
Ovo
teška
su
vremena
i
nikom
nije
lako
Это
трудные
времена,
и
это
не
легко
для
всех
pitaj
dal'
sam
sretan
ali
ne
pitaj
kako.
Спроси,
счастлив
ли
я,
но
не
спрашивай
как.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
Zbog
vas
sam
u
minusu
Из-за
вас
я
в
минусе
radim
da
bi
jeo,
Я
работаю,
чтобы
поесть,
nemam
što
stavit
na
stranu,
Мне
нечего
отложить
в
сторону,
a
nisam
takav
bio.
И
я
был
не
таким.
Jednom
imao
sam
snove,
Однажды
мне
снились
сны,
jednom
vjerovao
u
njih,
Когда-то
верил
в
них,
jednom
davno
mog'o
Давным-давно
мог'о
naći
inspiraciju,
napisat
sretan
stih.
Найти
вдохновение,
написать
счастливый
стих.
Jednom
pjevao
sretne
pjesme,
Когда-то
пел
счастливые
песни,
lupo
dlanom
ti
u
dlan,
Лупо
ладонью
к
ладони,
a
danas
gledam
otkuda
da
platim
podstanarski
stan;
И
сегодня
я
смотрю,
где
платить
за
квартиру;
jednom
s
drugim
dijelit
sreću
svu
sam
znao
Один
раз
с
другим
делить
счастье
я
знал
все
jednom
nisam
znao
tebe
Однажды
я
не
знал
тебя
jednom
volio
sam
sebe.
Когда-то
я
любил
себя.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
Ja
živim
u
svom
svijetu,
u
svome
balonu
Я
живу
в
своем
мире,
в
своем
пузыре
Ne
mogu
više
gledat
ljude
kako
klonu,
Я
больше
не
могу
смотреть,
как
люди
томятся,
Ja
ću
te
dignut
gore,
iznad
ovog
jada
Я
подниму
тебя,
над
этим
горем
Samo
me
nemoj
pitat
odakle
mi
snaga.
Только
не
спрашивай,
откуда
у
меня
силы.
Ja
živim
u
svom
svijetu,
u
svome
balonu
Я
живу
в
своем
мире,
в
своем
пузыре
Ne
mogu
više
gledat
ljude
kako
klonu,
Я
больше
не
могу
смотреть,
как
люди
томятся,
Ja
ću
te
dignut
gore,
iznad
ovog
jada
Я
подниму
тебя,
над
этим
горем
Samo
me
nemoj
pitat
odakle
mi
snaga.
Только
не
спрашивай,
откуда
у
меня
силы.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
С
трудом
справляюсь
со
всеми
проблемами
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
я
не
могу
спросить
кого
за
помощью.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
я
несу
весь
мир
на
своих
плечах
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
уже
устал
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima.
Мне
трудно
справляться
со
всеми
проблемами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirela Priselac, Ivan Vodopijec, Luka Tralic, Erol Zejnilovic, Konrad Lovrencic, Davor Zanoski, Vida Manestar
Album
Tijelo
date de sortie
19-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.