Paroles et traduction Elemental - Ubila sam te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sex
je
bio
sjajan
The
sex
was
amazing
To
ti
neću
oduzeti.
I
won't
take
that
away
from
you.
Visili
smo
jedno
po
drugom
We
were
hanging
all
over
each
other
Kao
obuzeti.
Like
we
were
possessed.
Činilo
se
kao
našoj
sreći
It
seemed
like
our
happiness
Neće
biti
kraja
Would
have
no
end
činilo
mi
se
kao
da
si
It
seemed
to
me
like
you
were
Lik
do
jaja.
A
really
cool
guy.
Sve
je
dobro
dok
je
dobro
Everything
is
good
while
it's
good
I
dok
nema
očekivanja.
And
while
there
are
no
expectations.
Stavili
smo
karte
na
stol
We
put
our
cards
on
the
table
Bez
uzbuđivanja.
Without
excitement.
Izašli
bi,
popili
bi
pivo
We
would
go
out,
have
a
beer
Pa
se
kresnuli.
And
then
have
sex.
Zgrabili
smo
život
za
rogove
We
grabbed
life
by
the
horns
Jer
nas
to
veseli.
Because
it
made
us
happy.
Mislila
sam
da
si
drukčiji
od
većine
I
thought
you
were
different
from
most
Mislila
sam
da
su
vezane
nam
sudbine.
I
thought
our
destinies
were
tied.
Smij'o
si
se
na
sve
moje
glupe
fore
You
laughed
at
all
my
stupid
jokes
Znao
si
otjerati
sve
moje
noćne
more.
You
knew
how
to
chase
away
all
my
nightmares.
Kad
je
nešto
tako
dobro
When
something
is
so
good
Znaš
da
neće
dugo.
You
know
it
won't
last
long.
Ne
bi'
mogla
podnijeti
I
wouldn't
be
able
to
bear
Da
te
vidim
s
drugom.
Seeing
you
with
another.
Pa
sam
poduzela
mjere
So
I
took
measures
Da
ti
stanem
na
kraj
To
stop
you
Kupila
sam
buket
cvijeća
I
bought
a
bouquet
of
flowers
Za
tvoj
ispraćaj.
For
your
farewell.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
Ne
znam
je
l'
si
čuo.
I
don't
know
if
you
heard.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti.
I
don't
know
if
you
heard
the
news.
Svaka
je
veza
više-manje
igra
- živaca
Every
relationship
is
more
or
less
a
game
of
nerves
Ni
za
jedan
krivi
potez
nema
krivaca.
There
are
no
culprits
for
any
wrong
move.
Mi
prebacujemo
krivnju
We
shift
the
blame
Kada
stvari
krenu
dole
When
things
go
downhill
čudni
potezi
za
ljude
što
se,
kao
fol,
vole.
Strange
moves
for
people
who
supposedly
love
each
other.
Upoznala
sam
tvoje
starce
i
rodbinu
I
met
your
parents
and
relatives
Izlazila
s
tvojim
društvom
Went
out
with
your
friends
Prihvatila
sudbinu.
Accepted
fate.
Često
si
prigovar'o
You
often
complained
Da
ti
ne
dajem
dosta
pažnje
That
I
wasn't
giving
you
enough
attention
Ušutkala
bi'
te
quick-ijem
I
would
silence
you
with
a
quickie
Nakon
kratke
mažnje.
After
a
short
cuddle.
Ček'o
si
da
dođem
iz
vana
You
waited
for
me
to
come
home
from
outside
Jer
se
kao,
brineš.
Because
you
were
supposedly
worried.
Nisi
me
sluš'o
dok
pričam
You
didn't
listen
to
me
when
I
talked
ček'o
si
red
da
zineš.
You
were
waiting
for
your
turn
to
speak.
Čit'o
si
mi
poruke
You
read
my
messages
Dok
sam
spavala
While
I
was
sleeping
Spominj'o
brak
i
djecu
You
mentioned
marriage
and
children
Ja
se
ne
bi'
udavala.
I
wouldn't
get
married.
Od
simpatičnog
lika
From
a
nice
guy
Postao
si
smor.
You
became
a
bore.
Na
svaku
moju
riječ
To
every
word
I
said
Ti
si
im'o
prigovor,
You
had
an
objection,
Pozdrav
nesuđenoj
svekrvi
Greetings
to
my
would-be
mother-in-law
Nije
žena
kriva.
The
woman
is
not
to
blame.
Žao
mi
je,
gospođo
I'm
sorry,
ma'am
Al'
vraćam
vam
sina.
But
I'm
giving
you
back
your
son.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
Ne
znam
je
l'
si
čuo.
I
don't
know
if
you
heard.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
Ne
znam
je
l'
si
čuo.
I
don't
know
if
you
heard.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
(Iščupala
srce,
zgazila
na
cesti)
(Ripped
out
your
heart,
stomped
on
it
on
the
street)
Ne
znam
je
si
li
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
(Ubila
sam
te
u
pjesmi).
(I
killed
you
in
a
song).
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
(Iščupala
srce,
zgazila
na
cesti)
(Ripped
out
your
heart,
stomped
on
it
on
the
street)
Ne
znam
je
si
li
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
(Ubila
sam
te
u
pjesmi).
(I
killed
you
in
a
song).
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
Ne
znam
je
l'
si
čuo.
I
don't
know
if
you
heard.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti.
I
don't
know
if
you
heard
the
news.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti
I
don't
know
if
you
heard
the
news
Ne
znam
je
l'
si
čuo.
I
don't
know
if
you
heard.
Ubila
sam
te
u
pjesmi
I
killed
you
in
a
song
Ne
znam
je
l'
si
čuo
vijesti.
I
don't
know
if
you
heard
the
news.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Zanoški, Erol Zejnilović, Ivan Vodopijec, Konrad Lovrenčić, Luka Tralić, Mirela Priselac, Vida Manestar
Album
Vertigo
date de sortie
17-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.