Elemental - Ubila sam te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elemental - Ubila sam te




Ubila sam te
I Killed You
Sex je bio sjajan
The sex was amazing
To ti neću oduzeti.
I won't take that away from you.
Visili smo jedno po drugom
We were hanging all over each other
Kao obuzeti.
Like we were possessed.
Činilo se kao našoj sreći
It seemed like our happiness
Neće biti kraja
Would have no end
činilo mi se kao da si
It seemed to me like you were
Lik do jaja.
A really cool guy.
Sve je dobro dok je dobro
Everything is good while it's good
I dok nema očekivanja.
And while there are no expectations.
Stavili smo karte na stol
We put our cards on the table
Bez uzbuđivanja.
Without excitement.
Izašli bi, popili bi pivo
We would go out, have a beer
Pa se kresnuli.
And then have sex.
Zgrabili smo život za rogove
We grabbed life by the horns
Jer nas to veseli.
Because it made us happy.
Mislila sam da si drukčiji od većine
I thought you were different from most
Mislila sam da su vezane nam sudbine.
I thought our destinies were tied.
Smij'o si se na sve moje glupe fore
You laughed at all my stupid jokes
Znao si otjerati sve moje noćne more.
You knew how to chase away all my nightmares.
Kad je nešto tako dobro
When something is so good
Znaš da neće dugo.
You know it won't last long.
Ne bi' mogla podnijeti
I wouldn't be able to bear
Da te vidim s drugom.
Seeing you with another.
Pa sam poduzela mjere
So I took measures
Da ti stanem na kraj
To stop you
Kupila sam buket cvijeća
I bought a bouquet of flowers
Za tvoj ispraćaj.
For your farewell.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti
I don't know if you heard the news
Ne znam je l' si čuo.
I don't know if you heard.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti.
I don't know if you heard the news.
Svaka je veza više-manje igra - živaca
Every relationship is more or less a game of nerves
Ni za jedan krivi potez nema krivaca.
There are no culprits for any wrong move.
Mi prebacujemo krivnju
We shift the blame
Kada stvari krenu dole
When things go downhill
čudni potezi za ljude što se, kao fol, vole.
Strange moves for people who supposedly love each other.
Upoznala sam tvoje starce i rodbinu
I met your parents and relatives
Izlazila s tvojim društvom
Went out with your friends
Prihvatila sudbinu.
Accepted fate.
Često si prigovar'o
You often complained
Da ti ne dajem dosta pažnje
That I wasn't giving you enough attention
Ušutkala bi' te quick-ijem
I would silence you with a quickie
Nakon kratke mažnje.
After a short cuddle.
Ček'o si da dođem iz vana
You waited for me to come home from outside
Jer se kao, brineš.
Because you were supposedly worried.
Nisi me sluš'o dok pričam
You didn't listen to me when I talked
ček'o si red da zineš.
You were waiting for your turn to speak.
Čit'o si mi poruke
You read my messages
Dok sam spavala
While I was sleeping
Spominj'o brak i djecu
You mentioned marriage and children
Ja se ne bi' udavala.
I wouldn't get married.
Od simpatičnog lika
From a nice guy
Postao si smor.
You became a bore.
Na svaku moju riječ
To every word I said
Ti si im'o prigovor,
You had an objection,
Pozdrav nesuđenoj svekrvi
Greetings to my would-be mother-in-law
Nije žena kriva.
The woman is not to blame.
Žao mi je, gospođo
I'm sorry, ma'am
Al' vraćam vam sina.
But I'm giving you back your son.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti
I don't know if you heard the news
Ne znam je l' si čuo.
I don't know if you heard.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti
I don't know if you heard the news
Ne znam je l' si čuo.
I don't know if you heard.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
(Iščupala srce, zgazila na cesti)
(Ripped out your heart, stomped on it on the street)
Ne znam je si li čuo vijesti
I don't know if you heard the news
(Ubila sam te u pjesmi).
(I killed you in a song).
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
(Iščupala srce, zgazila na cesti)
(Ripped out your heart, stomped on it on the street)
Ne znam je si li čuo vijesti
I don't know if you heard the news
(Ubila sam te u pjesmi).
(I killed you in a song).
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti
I don't know if you heard the news
Ne znam je l' si čuo.
I don't know if you heard.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti.
I don't know if you heard the news.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti
I don't know if you heard the news
Ne znam je l' si čuo.
I don't know if you heard.
Ubila sam te u pjesmi
I killed you in a song
Ne znam je l' si čuo vijesti.
I don't know if you heard the news.
Kraj
The end





Writer(s): Davor Zanoški, Erol Zejnilović, Ivan Vodopijec, Konrad Lovrenčić, Luka Tralić, Mirela Priselac, Vida Manestar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.