Elen - Ayournamat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elen - Ayournamat




Ayournamat
Аиурнамат
Pensando en voz baja, mirándote como quien prevé muchos problemas... No me imagino nada mejor que, dos esquimales con
Думая вполголоса, глядя на тебя, как тот, кто предвидит множество проблем... Не представляю ничего лучше, чем два эскимоса с
Calor, en un desierto repleto de imprudencias.
жаром, в пустыне, полной безрассудства.
Este tren que nos lleva a la perdición de huir, hacia coordenadas de otros mapas otra piel, somos fe y error, somos raros, somos más humanos... Cuando lo que somos, olvidamos...
Этот поезд, который везет нас к погибели бегства, к координатам других карт, другой кожи, мы вера и ошибка, мы странные, мы более человечны... Когда то, кем мы являемся, мы забываем...
// Que nos pusimos fecha de caducidad, nos vestimos ya de luto al empezar, nos dormimos antes de lo esperado.
// Что мы сами себе назначили срок годности, облачились в траур с самого начала, уснули раньше положенного.
Tengo frío, no es invierno y que más da, no es contigo, ya no me podrás tapar a escondidas, cuando te haga señales. //
Мне холодно, не зима, и что с того, это не с тобой, ты больше не сможешь укрыть меня тайком, когда я подам тебе знак. //
La luz de este espacio advierte que estás, aunque no te pueda tocar.
Свет этого пространства говорит о том, что ты здесь, хотя я не могу тебя коснуться.
Bailando lento, a ritmo de vals...
Танцуя медленно, в ритме вальса...
Esperando...
Жду...
La ocasión para alterar el tiempo y regresar, a las coordenadas de, nuestros mapas, nuestra piel.
Случая, чтобы изменить время и вернуться к координатам наших карт, нашей кожи.
Fuimos fe y error, fuimos raros, fuimos más humanos.
Мы были верой и ошибкой, мы были странными, мы были более человечными.
Fuimos lo que ya hemos olvidado...
Мы были тем, что уже забыли...
// Que nos pusimos fecha de caducidad, nos vestimos ya de luto al empezar, nos dormimos antes de lo esperado.
// Что мы сами себе назначили срок годности, облачились в траур с самого начала, уснули раньше положенного.
Tengo frío, no es invierno y que más da, no es contigo, ya no me podrás tapar a escondidas, cuando te haga señales. //
Мне холодно, не зима, и что с того, это не с тобой, ты больше не сможешь укрыть меня тайком, когда я подам тебе знак. //






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.