Elena Farga - Mujer Contra Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elena Farga - Mujer Contra Mujer




Mujer Contra Mujer
Женщина против женщины
Nada tienen de especial
Нет в этом ничего особенного,
Dos mujeres que se dan la mano
Когда две женщины держатся за руки.
El matiz viene después
Оттенок появляется потом,
Cuando lo hacen por debajo del mantel
Когда они делают это под столом.
Luego a solas, sin nada que perder
Потом наедине, нечего терять,
Tras las manos, el resto de la piel
После рук, остальная часть кожи.
Un amor por ocultar
Любовь, которую нужно скрывать,
Aunque en cueros
Хотя обнаженными
No hay donde esconderlo
Ее негде спрятать.
Lo disfrazan de amistad
Они маскируют ее под дружбу,
Cuando salen a pasear por la ciudad
Когда гуляют по городу.
Una opina que aquello no esta bien
Одна считает, что это неправильно,
La otra opina que qué se le va a hacer
Другая считает, что ничего не поделаешь.
Y lo que opinen los demás está de más
А то, что думают остальные, неважно.
Quien detiene palomas al vuelo
Кто ловит голубей на лету,
Volando al ras del suelo
Летающих у самой земли?
Mujer contra mujer
Женщина против женщины.
No estoy yo por la labor
Я не собираюсь
De tirarles la primera piedra
Бросать в них первый камень.
Si equivoco la ocasión
Если я ошибусь,
Y las hallo labio a labio en el salón
И найду их, губы к губам, в гостиной,
Ni siquiera me atrevería a toser
Я даже не посмею кашлянуть.
Si no gusto ya se lo que hay que hacer
Если мне не нравится, я знаю, что делать:
Que con mis piedras
Пусть из моих камней
Hacen ellas su pared
Они построят свою стену.
Quien detiene palomas al vuelo
Кто ловит голубей на лету,
Volando al ras del suelo
Летающих у самой земли?
Mujer contra mujer
Женщина против женщины.





Writer(s): Jose Maria Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.