Paroles et traduction Elena Gadel feat. Manuel Carrasco - Bebiendo a Sorbos (Versión) (feat. Manuel Carrasco)
Bebiendo a Sorbos (Versión) (feat. Manuel Carrasco)
Sipping Slowly (Version) (feat. Manuel Carrasco)
Un
pellizco
en
el
alma
A
pinch
in
my
soul
Al
oirte
otra
vez.
When
I
hear
you
again.
Tenerte
de
amigo
To
have
you
as
a
friend
Hace
días
pacte.
I
made
a
deal
days
ago.
Cociencia
calmada
My
conscience
was
calm
Parecía
vivir,
I
seemed
to
live,
En
mi
cuento
de
hadas
In
my
fairy
tale
De
un
gran
final
feliz.
With
a
great
happy
ending.
Y
aquí
estoy
bebiendo
a
sorbos
And
now
I
sip
slowly
Con
punzadas
a
escondidas,
With
hidden
twinges,
Evitando
todo
aquello
Avoiding
all
that
Que
me
asfixia
de
la
vida.
Which
suffocates
me
from
life.
Sonriéndote
de
cerca,
Smiling
at
you
up
close,
Observándote
deprisa,
Watching
you
quickly,
Escuchando
tus
palabras
Listening
to
your
words
Que
en
mi
casa
son
caricias.
Which
are
like
caresses
at
home.
Ay,
será
posible
que
te
quedes
ahí?
Is
it
possible
that
you
could
stay
there?
Tú
no
te
das
cuenta
You
don't
realize
it
Aunque
en
verdad
quizás
sí.
Though
perhaps
you
do.
No
te
vistas
de
extraño
Don't
act
like
a
stranger
Se
entrecorta
tu
voz.
Your
voice
falters.
Me
delato
al
mirarte,
I
give
myself
away
when
I
look
at
you,
Te
guardé
en
un
rincón.
I
kept
you
in
a
corner.
Te
diré
no
pasa
siempre
I'll
tell
you
it
doesn't
always
happen
Sólo
a
veces
cuando
callas,
Only
sometimes
when
you're
quiet,
Me
despisto
y
mi
alma
estalla
I
get
lost
in
thought
and
my
soul
bursts
Y
sin
más
tu
hacer
me
ganas.
And
without
telling
me,
you
win
me
over.
Sonriéndote
de
cerca,
Smiling
at
you
up
close,
Observándote
deprisa,
Watching
you
quickly,
Escuchando
tus
palabras
Listening
to
your
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Delicada
date de sortie
22-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.