Elena Gadel - Bebiendo a Sorbos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elena Gadel - Bebiendo a Sorbos




Bebiendo a Sorbos
Sipping and Drinking
Un pellizco en el alma
A pinch in the soul
Al oirte otra vez.
Hearing you once more.
Tenerte de amigo
Having you as a friend
Hace días pacte.
Was a pact I made a few days ago.
Cociencia calmada
A calm conscience
Parecía vivir,
Seemed to live,
En mi cuento de hadas
In my fairy tale
De un gran final feliz.
Of a grand happy ending.
Y aquí estoy bebiendo a sorbos
And here I am, drinking in sips
Con punzadas a escondidas,
With hidden pangs,
Evitando todo aquello
Avoiding all that
Que me asfixia de la vida.
Which suffocates me to life.
Sonriéndote de cerca,
Smiling closely at you,
Observándote deprisa,
Watching you in a hurry,
Escuchando tus palabras
Listening to your words
Que en mi casa son caricias.
That are caresses in my home.
Ay, será posible que te quedes ahí?
Oh, is it possible that you will stay there?
no te das cuenta
You don't realize
Aunque en verdad quizás sí.
Although you may in fact do so.
No te vistas de extraño
Don't dress like a stranger
Se entrecorta tu voz.
Your voice falters.
Me delato al mirarte,
I betray myself when I look at you,
Te guardé en un rincón.
I kept you in the corner.
Te diré no pasa siempre
I will tell you it doesn't always happen
Sólo a veces cuando callas,
Only sometimes when you are silent,
Me despisto y mi alma estalla
I get lost and my soul bursts
Y sin más tu hacer me ganas.
And without more, your doing conquers me.
Sonriéndote de cerca,
Smiling closely at you,
Observándote deprisa,
Watching you in a hurry,
Escuchando tus palabras
Listening to your words
Que en mi casa son caricias.
That are caresses in my home.
Qué me das, qué me das
What do you give me, what do you give me
Qué me das, amor, amor
What do you give me, love, love
Qué me das.
What do you give me?
Y aquí estoy bebiendo a sorbos
And here I am, drinking in sips
Con punzadas a escondidas,
With hidden pangs,
Evitando todo aquello
Avoiding all that
Que me asfixia de la vida.
Which suffocates me to life.
Sonriéndote de cerca,
Smiling closely at you,
Observándote deprisa,
Watching you in a hurry,
Escuchando tus palabras
Listening to your words
Que en mi casa son caricias.
That are caresses in my home.
Qué me das, amor...
What do you give me, love...
Bebiendo a sorbos
Drinking in sips
De tí.
Of you.





Writer(s): Elena Delgado, Toni Pagès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.