Paroles et traduction Elena Gadel - Es Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
oeste
abarcaban
tus
alas
From
the
west
your
wings
spanned
Cabezas
erguidas
miraban
al
sol
Heads
held
high
looked
to
the
sun
Nacion
poderosa
que
supo
llegar
A
mighty
nation
that
knew
how
to
reach
Mas
alla
de
las
tierras
Allende
del
mar.
Beyond
the
lands
beyond
the
sea.
Fe
fortaleza
tu
eterno
ideal
Faith,
strength
your
eternal
ideal
Tierras
y
mares
tu
potestad
Lands
and
seas
your
dominion
Himnos
de
gloria
que
soportara
Hymns
of
glory
that
will
endure
El
paso
del
timpo
sin
flaquear.
The
passage
of
time
without
flinching.
Es
por
ti
nacion
It's
for
you
nation
Es
por
ti
nacion.
It's
for
you
nation.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morIR
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
a
pensar.
I
would
not
hesitate.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morir
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
A
pensar.
I
would
not
hesitate.
Es
por
ti
nacion
It's
for
you
nation
Es
por
ti
nacion.
It's
for
you
nation.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morIR
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
a
pensar.
I
would
not
hesitate.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morir
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
A
pensar.
I
would
not
hesitate.
Recuerdos
de
gloria
que
no
moriran
Memories
of
glory
that
will
never
die
Tus
hijos
anhelan
volver
a
empezar
Your
children
long
to
start
over
Nacion
poderosa
que
supo
llegar
A
mighty
nation
that
knew
how
to
reach
Mas
haya
de
las
tierras
Allende
del
mar.
Beyond
the
lands
beyond
the
sea.
Es
por
ti
nacion
It's
for
you
nation
Es
por
ti
nacion.
It's
for
you
nation.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morIR
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
a
pensar.
I
would
not
hesitate.
Si
por
ti
la
vida
hubiera
de
dar
If
I
had
to
give
my
life
for
you
No
dudaria
en
morir
I
would
not
hesitate
to
die
Si
por
ti
hubiera
que
pelear
If
I
had
to
fight
for
you
No
me
pondria
A
pensar.
I
would
not
hesitate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ambrojo Erasmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.