Paroles et traduction Elena Kitic - Zlato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
ti
bude
teško,
nazovi
i
reci
Если
тебе
будет
тяжело,
позвони
и
скажи
Ne
gledaj
me
tako,
rađe
mi
vene
seci
Не
смотри
на
меня
так,
лучше
вены
мне
перережь
Više
smo
bili
grešni,
nego
što
smo
sveci
Мы
были
больше
грешниками,
чем
святыми
U
reci
alkohola,
želim
te
u
svakoj
deci
В
реке
алкоголя,
хочу
тебя
в
каждом
глотке
A
emocije
ko
meci
lete,
bum,
bum,
bum
А
эмоции,
как
пули,
летят,
бум,
бум,
бум
Dok
tvoje
telo
na
mom
igra
se
ko
svetlo
s
tamom
Пока
твое
тело
на
моем
играет,
как
свет
с
тенью
A
sad
bi
dala
sve
da
si
tu,
tu,
tu
А
сейчас
бы
отдала
все,
чтобы
ты
был
здесь,
здесь,
здесь
Al′
kasno
je
za
juče,
za
sutra
previše
rano
Но
поздно
для
вчера,
для
завтра
слишком
рано
Sećaš
li
se
šta
si
reko?
Помнишь,
что
ты
сказал?
Da
li
se
sećaš
šta
si
reko?
Ты
помнишь,
что
ты
сказал?
Sećaš
li
se
šta
si
reko?
Помнишь,
что
ты
сказал?
Da
uvek
bićeš
tu,
dal
ona
zna?
Что
всегда
будешь
рядом,
знает
ли
она?
Moje
zlato,
dal
ona
zna
to?
Мое
золото,
знает
ли
она
это?
Da
uvek
bićeš
tu,
dal
ona
zna?
Что
всегда
будешь
рядом,
знает
ли
она?
Moje
zlato,
dal
ona
zna
to?
Мое
золото,
знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Svaki
dim
seti
na
tebe
Каждая
затяжка
напоминает
о
тебе
Tim
smo
bili,
samim
tim
sve
bih
za
tebe
Мы
были
командой,
поэтому
все
бы
отдала
за
тебя
Ko
ploče
na
vinilu,
naše
usne
na
vinu
Как
пластинки
на
виниле,
наши
губы
на
вине
I
lego
si
mi
dobro,
ko
meduza
na
svilu
И
ты
лег
мне
хорошо,
как
медуза
на
шелк
Ona
zna
to,
da
si
moj
konstantno
Она
знает,
что
ты
мой
постоянно
I
kada
me
vidi
ponaša
se
arogantno
И
когда
она
видит
меня,
ведет
себя
высокомерно
Dal
ona
zna
to
da
ljubav
je
ko
zatvor?
Знает
ли
она,
что
любовь
как
тюрьма?
Da,
da,
da,
ljubav
je
ko
zatvor
Да,
да,
да,
любовь
как
тюрьма
Sećaš
li
se
šta
si
reko?
Помнишь,
что
ты
сказал?
Da
li
se
sećaš
šta
si
reko?
Ты
помнишь,
что
ты
сказал?
Sećaš
li
se
šta
si
reko?
Помнишь,
что
ты
сказал?
Da
uvek
bićeš
tu,
dal
ona
zna?
Что
всегда
будешь
рядом,
знает
ли
она?
Moje
zlato,
da
l'
ona
zna
to?
Мое
золото,
знает
ли
она
это?
Da
uvek
bićeš
tu,
dal
ona
zna?
Что
всегда
будешь
рядом,
знает
ли
она?
Moje
zlato,
da
l′
ona
zna
to?
Мое
золото,
знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Dal
ona
zna
to?
Знает
ли
она
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jala Brat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.