Paroles et traduction Elena Roger - Fiesta de Verte
Fiesta de Verte
Праздник видеть тебя
Fiesta
sólo
de
pensarte
tan
real
Праздник
— просто
думать
о
тебе,
таком
настоящем,
Con
tu
cuerpo
celeste
С
твоим
небесным
телом.
Piensen
todo
lo
que
quieran
ver
Пусть
думают
всё,
что
хотят
видеть,
Puedan
ser,
deshacer
Пусть
будут,
разрушают,
Sin
pensar
en
la
suerte
Не
думая
о
судьбе.
Como
en
tiempo
de
sol
Как
во
времена
солнца,
Descifrando
las
penas
Разгадывая
печали,
Tanto
busca
su
flor
en
la
gran
ciudad
Так
ищет
свой
цветок
в
большом
городе,
En
la
gran
ciudad
В
большом
городе.
Sé,
algo
vuelve
sin
cadenas
Знаю,
что-то
возвращается
без
цепей,
Y
así
ataca
de
repente
sin
pensar
И
так
атакует
внезапно,
не
думая.
Sé,
que
mis
nubes
son
eternas
Знаю,
что
мои
облака
вечны,
Que
la
densidad
del
mar
puede
más
Что
плотность
моря
сильнее,
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя.
Fiesta
sólo
de
pensarte
tan
real
Праздник
— просто
думать
о
тебе,
таком
настоящем,
Con
tu
cuerpo
celeste
С
твоим
небесным
телом.
Piensen
todo
lo
que
quieran
ver
Пусть
думают
всё,
что
хотят
видеть,
Puedan
ser,
deshacer
Пусть
будут,
разрушают,
Sin
pensar
en
la
suerte
Не
думая
о
судьбе.
Como
en
tiempo
de
sol
Как
во
времена
солнца,
Descifrando
las
penas
Разгадывая
печали,
Tanto
busca
su
flor
en
la
gran
ciudad
Так
ищет
свой
цветок
в
большом
городе,
En
la
gran
ciudad
В
большом
городе.
Sé,
algo
vuelve
sin
cadenas
Знаю,
что-то
возвращается
без
цепей,
Y
así
ataca
de
repente
sin
pensar
И
так
атакует
внезапно,
не
думая.
Sé,
que
mis
nubes
son
eternas
Знаю,
что
мои
облака
вечны,
Que
la
densidad
del
mar
Что
плотность
моря,
Que
la
densidad
del
mar
puede
más
Что
плотность
моря
сильнее.
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя,
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя,
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя,
De
verte,
de
verte
Видеть
тебя,
видеть
тебя,
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя.
Todo
lo
que
quieran
ver
Всё,
что
хотят
видеть,
Puedan
ser,
deshacer
Пусть
будут,
разрушают.
Fiesta
de
verte
Праздник
видеть
тебя,
De
verte,
de
verte
Видеть
тебя,
видеть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Maria Lopez Del Carril
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.