Paroles et traduction Elena Roger - Azúcar del Estero
Azúcar del Estero
Сахар из Эстеро
No
sos
tan
gris
Ты
не
такая
уж
серая
Es
que
todo
se
volvió
gris
Просто
все
вокруг
стало
серым
Cerraron
la
puerta
del
sendero
Дверь
в
тропинку
закрыли
Perdieron
la
gracia
del
cartero
И
почтальон
утратил
свою
прелесть
Antes
eras
una
flor
Прежде
ты
была
цветком
Pintabas
el
cielo
de
amor
И
небо
раскрашивала
любовью
Ahora
que
no
tenés
mas
vuelo
А
теперь,
когда
ты
не
можешь
больше
летать
Quedaste
tan
sola
Ты
осталась
такой
одинокой
¿Te
vencieron?
Одолели
тебя?
Una
nube
va
sin
fin
Облако
плывет
бесконечно
Trepando
por
el
verde
jardín
Взбираясь
по
зеленому
саду
Dejá
que
te
envuelva
el
pensamiento
Пусть
мысль
тебя
окутает
Volvé
a
besar
tus
sentimientos
Снова
поцелуй
свои
чувства
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
ее
в
тепле
Beneath
my
feet
Под
своими
ногами
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
сдаваться
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душе
нужно
давать
пищу
Un
poco
de
azúcar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
конфет
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
сдаваться
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душе
нужно
давать
пищу
Un
poco
de
azúcar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
конфет
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
ее
в
тепле
Beneath
my
feet
Под
своими
ногами
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
ее
в
тепле
Beneath
my
feet
Под
своими
ногами
No
sos
tan
gris
Ты
не
такая
уж
серая
Es
que
todo
se
volvió
gris
Просто
все
вокруг
стало
серым
Cerraron
la
puerta
del
sendero
Дверь
в
тропинку
закрыли
Perdieron
la
gracia
del
cartero
И
почтальон
утратил
свою
прелесть
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
сдаваться
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душе
нужно
давать
пищу
Un
poco
de
azucar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
конфет
Un
poco
de
azucar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
конфет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Aristimuño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.