Paroles et traduction Elena Roger - Vida
(Sebastián
Irigo)
(Себастьян
Ириго)
No
hay
fronteras
en
las
piernas
Границ
нет
в
ногах
Ni
hay
rivales
en
la
sangre.
И
нет
соперников
в
крови.
Caminando
para
perfumar.
Идущая,
чтобы
благоухать.
El
color
de
los
sentidos.
Цветом
чувств.
La
elegante
despedida
del
sol,
Элегантно
прощающееся
солнце,
Me
despierta
en
algún
sueño
Будит
меня
в
некотором
сне
Y
tu
boca
me
quiere
llevar.
И
твои
губы
хотят
унести
меня.
Es
vida,
me
puedo
olvidar
Это
жизнь,
я
могу
забыть
De
saber
todo,
de
imaginar
algo.
Все
знать,
что-то
представить.
Uh,
uh,
uh,
subo
al
árbol
Ух,
ух,
ух,
я
поднимаюсь
на
дерево
Uh,
uh,
uh,
verde
y
alto
Ух,
ух,
ух,
зеленое
и
высокое
Uh,
uh,
uh,
subo
al
árbol.
Ух,
ух,
ух,
я
поднимаюсь
на
дерево.
No
se
escriben
las
palabras,
Слова
не
пишутся,
Yo
las
leo
en
el
agua.
Я
читаю
их
в
воде.
Si
se
mojan
aprenden
a
nadar.
Намокая,
они
учатся
плавать.
El
color
de
tus
latidos.
Цветом
твоего
сердцебиения.
La
preciosa
bienvenida
al
sol,
Прекрасно
приветствующее
солнце,
Me
despierta
en
otro
sueño
Будит
меня
в
другом
сне
Y
tu
boca
me
quiere
llevar.
И
твои
губы
хотят
унести
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Irigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.