Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pame Ap' Tin Arhi
Fangen wir von vorne an
Πάνω
στην
καταστροφή
Inmitten
der
Zerstörung
Βλέπω
μια
επιστροφή
Sehe
ich
eine
Rückkehr
Στο
δάκρυ
μου
In
meiner
Träne
Χτίζω
κάστρα
απ'
την
αρχή
Baue
ich
Schlösser
von
Grund
auf
Στην
άμμο
μας
In
unserem
Sand
Και
ας
έπεσε
η
ζωή
Auch
wenn
das
Leben
fiel
Το
κοντέρ
μας,
το
βάζω
απ'
την
αρχή
Unseren
Zähler,
ich
stelle
ihn
auf
Anfang
Στο
μηδέν
μας
να
χτίσουμε
μαζί
Auf
unserer
Null,
um
gemeinsam
aufzubauen
Έλα
πάμε
απ'
την
αρχή
Komm,
fangen
wir
von
vorne
an
Σαν
να
με
έχεις
πρωτοδεί
Als
hättest
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
Αντίκρυσέ
με
Sieh
mich
an
Σαν
δυο
άγνωστοι
γνωστοί
Wie
zwei
bekannte
Fremde
Που
αγάπη
καίνε
Die
vor
Liebe
brennen
Σαν
την
πρώτη
φορά
Wie
beim
ersten
Mal
Ό,τι
ήταν
φοβερό,
φοβήθηκα
Was
furchtbar
war,
davor
fürchtete
ich
mich
Κι
έτσι
πάνω
μες
στον
κεραυνό
γεννήθηκα
Und
so
wurde
ich
mitten
im
Blitz
geboren
Χτίζω
πάνω
στον
καιρό
το
κύμα
σου
Ich
baue
im
Sturm
auf
deine
Welle
Κι
έτσι
παίρνει
το
νερό
το
σχήμα
σου
Und
so
nimmt
das
Wasser
deine
Form
an
Το
κοντέρ
μας,
το
βάζω
απ'
την
αρχή
Unseren
Zähler,
ich
stelle
ihn
auf
Anfang
Στο
μηδέν
μας
να
χτίσουμε
μαζί
Auf
unserer
Null,
um
gemeinsam
aufzubauen
Έλα
πάμε
απ'
την
αρχή
Komm,
fangen
wir
von
vorne
an
Σαν
να
με
έχεις
πρωτοδεί
Als
hättest
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
Αντίκρυσέ
με
Sieh
mich
an
Σαν
δυο
άγνωστοι
γνωστοί
Wie
zwei
bekannte
Fremde
Που
αγάπη
καίνε
Die
vor
Liebe
brennen
Σαν
την
πρώτη
φορά
Wie
beim
ersten
Mal
Τα
σχοινιά
μου
δες
πως
με
δένουν
Sieh,
wie
meine
Seile
mich
binden
Πως
με
δένουν,
λύσε
με
Wie
sie
mich
binden,
befreie
mich
Τα
φιλιά
μου
περιμένουν
Meine
Küsse
warten
Περιμένουν,
ζήσε
με
Sie
warten,
erlebe
mich
Τα
σχοινιά
μου
δες
πως
με
δένουν
Sieh,
wie
meine
Seile
mich
binden
Πως
με
δένουν,
λύσε
με
Wie
sie
mich
binden,
befreie
mich
Τα
φιλιά
μου
περιμένουν
Meine
Küsse
warten
Περιμένουν,
ζήσε
με
Sie
warten,
erlebe
mich
Το
κοντέρ
μας,
το
βάζω
απ'
την
αρχή
Unseren
Zähler,
ich
stelle
ihn
auf
Anfang
Στο
μηδέν
μας
να
χτίσουμε
μαζί
Auf
unserer
Null,
um
gemeinsam
aufzubauen
Έλα
πάμε
απ'
την
αρχή
Komm,
fangen
wir
von
vorne
an
Σαν
να
με
έχεις
πρωτοδεί
Als
hättest
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
Αντίκρυσέ
με
Sieh
mich
an
Σαν
δυο
άγνωστοι
γνωστοί
Wie
zwei
bekannte
Fremde
Που
αγάπη
καίνε
Die
vor
Liebe
brennen
Σαν
την
πρώτη
φορά
Wie
beim
ersten
Mal
Έλα
πάμε
απ'
την
αρχή
Komm,
fangen
wir
von
vorne
an
Σαν
να
με
έχεις
πρωτοδεί
Als
hättest
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
Αντίκρυσέ
με
Sieh
mich
an
Σαν
δυο
άγνωστοι
γνωστοί
Wie
zwei
bekannte
Fremde
Που
αγάπη
καίνε
Die
vor
Liebe
brennen
Σαν
την
πρώτη
φορά
Wie
beim
ersten
Mal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Kontopoulos, Nikos Moraitis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.