Elenco de Soy Luna - Claroscuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elenco de Soy Luna - Claroscuro




Claroscuro
Chiaroscuro
Cada día que pasa yo puedo sentir.
Every day that passes I can feel it.
¡Qué mal, qué mal, qué mal, qué mala soy!
How bad, how bad, how bad, how bad I am!
Que aunque salga el sol, dentro de todo es gris
That even if the sun comes out, inside me everything is gray.
¡Qué mal, qué mal, qué mal, qué mala soy!
How bad, how bad, how bad, how bad I am!
Ya basta de miradas que mienten bondad
Enough of gazes that lie about kindness
Porque en mis tiernos ojos solo hay oscuridad
Because in my tender eyes there is only darkness
Es como un hechizo no se puede quebrar
It's like a spell that can't be broken
¡Qué mal, qué mal, qué mal!
How bad, how bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo...
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal, qué mal!
How bad, how bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!
Ya no hay claroscuro, solo oscuridad
There is no light and shadow anymore, only darkness
¡Qué mal, qué mal, qué mal, qué mala soy!
How bad, how bad, how bad, how bad I am!
Que hay de malo en ser mala cuando el mundo está mal
What's wrong with being bad when the world is wrong
¡Qué mal, qué mal, qué mal, qué mala soy!
How bad, how bad, how bad, how bad I am!
Ya basta de miradas que mienten bondad
Enough of gazes that lie about kindness
Porque en mis tiernos ojos solo hay oscuridad
Because in my tender eyes there is only darkness
Es como un hechizo no se puede quebrar
It's like a spell that can't be broken
¡Qué mal, qué mal, qué mal!
How bad, how bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo...
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo...
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!
Ya basta de miradas que mienten bondad
Enough of gazes that lie about kindness
Porque en mis tiernos ojos solo hay oscuridad
Because in my tender eyes there is only darkness
Es como un hechizo no se puede quebrar
It's like a spell that can't be broken
¡Qué mal, qué mal, qué mal!
How bad, how bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo...
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!
Nunca deje de dar todo mi veneno
I never stopped giving away all my poison
Y yo no tengo límites
And I have no limits
Solo el cielo...
Only the sky...
Soy sobrenatural, terrenal, pero igual reiré al final...
I am supernatural, earthly, but I will laugh at the end anyway...
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!
¡Qué mal, qué mal!
How bad, how bad!





Writer(s): Eduardo Frigerio, Maria Ciarlo, Federico San Millan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.