Paroles et traduction Eleni Foureira - Argisame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
и
ты
спрашиваешь
обо
мне
ночью
Εσύ
δε
φταις,
Это
не
твоя
вина.,
όλα
πάνω
μου
ρίχ′τα
все
на
мне.
Όσο
κι
αν
θες,
Независимо
от
того,
как
сильно
ты
хочешь,
είμαι
πλέον
μακριά
Сейчас
я
далеко
отсюда
και
είναι
πλέον
αργά
и
уже
слишком
поздно
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
и
ты
спрашиваешь
обо
мне
ночью
Εσύ
δε
φταις,
Это
не
твоя
вина.,
όλα
πάνω
μου
ρίχ'τα
все
на
мне.
Όσο
κι
αν
θες,
Независимо
от
того,
как
сильно
ты
хочешь,
είμαι
πλέον
μακριά
Сейчас
я
далеко
отсюда
Αργήσαμε,
αργήσαμε...
Мы
опаздываем,
мы
опаздываем...
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
τι
ζητάς
и
о
чем
вы
спрашиваете
Εσύ
δεν
είσαι
αυτός
που
αποστάσεις
κρατάς
Ты
не
из
тех,
кто
держится
на
расстоянии
Πες
πού
το
πας
Скажи,
к
чему
ты
это
ведешь
τι
λες
για
μας
как
насчет
нас?
ξέχασες
πως
όλα
τελειώσαν
ты
забыл,
что
все
кончено.
ρωτάς
πολλά
ты
многого
просишь
τα
άσχημα
πέρασαν
έφυγαν
πια
плохие
ушли.
Κοιτάω
μπροστά
Я
смотрю
вперед
βλέπεις
σωστά
ты
правильно
видишь
σίγουρα
πολλά
με
πληγώσαν
конечно,
мне
было
очень
больно
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
и
ты
спрашиваешь
обо
мне
ночью
Εσύ
δε
φταις,
Это
не
твоя
вина.,
όλα
πάνω
μου
ρίχ′τα
все
на
мне.
Όσο
κι
αν
θες,
είμαι
πλέον
μακριά
Как
бы
сильно
ты
ни
хотел,
я
далеко.
Αργήσαμε,
αργήσαμε...
Мы
опаздываем,
мы
опаздываем...
Σε
όλους
λες
Ты
всем
рассказываешь
πως
μ'αγαπάς
как
ты
любишь
меня
κι
ότι
μόνο
τα
μάτια
μου
θες
να
κοιτάς
и
что
ты
хочешь
смотреть
только
в
мои
глаза
Μα
δεν
μιλάς
Но
ты
не
разговариваешь
και
δεν
τολμάς
и
ты
не
смеешь
να
πεις
πως
μόνο
εσύ
φταις
για
πολλά
сказать,
что
только
вы
виноваты
во
многом
και
όλο
λες
πως
μετάνιωσες
πια
и
ты
продолжаешь
говорить,
что
тебе
жаль.
Μα
τώρα
δες,
είμαι
μακριά
Но
теперь
смотри,
я
далеко
σε
σένα
μωρό
μου,
είπα
πια
тебе,
детка,
я
больше
ничего
не
сказал
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
и
ты
спрашиваешь
обо
мне
ночью
Εσύ
δε
φταις,
Это
не
твоя
вина.,
όλα
πάνω
μου
ρίχ'τα
все
на
мне.
Όσο
κι
αν
θες,
Независимо
от
того,
как
сильно
ты
хочешь,
είμαι
πλέον
μακριά
Сейчас
я
далеко
отсюда
Αργήσαμε,
αργήσαμε...
Мы
опаздываем,
мы
опаздываем...
Πέρασε
κι
αυτό
Это
он
тоже
прошел
μη
μου
λες
πως
είσαι
ακόμα
εδώ
только
не
говори
мне,
что
ты
все
еще
здесь.
κάνε
πέρα
σε
παρακαλώ
подвинься,
пожалуйста.
δε
θα
το
ξαναζήσω
Я
не
буду
переживать
это
снова
Πέρασε
κι
αυτό
Это
он
тоже
прошел
μη
μου
λες
πως
είσαι
ακόμα
εδώ
только
не
говори
мне,
что
ты
все
еще
здесь.
κάνε
πέρα
σε
παρακαλώ
подвинься,
пожалуйста.
το
έργο
αυτό
δε
θέλω
να
το
ξαναδώ
эту
работу
я
больше
никогда
не
хочу
видеть
Τώρα
τι
θες
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
А
теперь
чего
ты
хочешь
и
о
чем
просишь
меня
ночью
Εσύ
δε
φταις,
όλα
πάνω
μου
ρίχ′τα
Это
не
твоя
вина,
это
все
на
моей
совести.
Όσο
κι
αν
θες,
είμαι
πλέον
μακριά
Как
бы
сильно
ты
ни
хотел,
я
далеко.
Αργήσαμε
και
είναι
πλέον
αργά
Мы
опаздываем,
и
уже
слишком
поздно
Τώρα
τι
θες
Теперь
чего
ты
хочешь
και
με
ζητάς
μες
στη
νύχτα
и
ты
спрашиваешь
обо
мне
ночью
Εσύ
δε
φταις,
Это
не
твоя
вина.,
όλα
πάνω
μου
ρίχ′τα
все
на
мне.
Όσο
κι
αν
θες,
είμαι
πλέον
μακριά
Как
бы
сильно
ты
ни
хотел,
я
далеко.
Αργήσαμε,
αργήσαμε...
Мы
опаздываем,
мы
опаздываем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Peteinaras, Kostas Drakoulas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.