Paroles et traduction Eleni Tsaligopoulou - Gia Mian Agapi Hanese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Mian Agapi Hanese
За одну лишь любовь пропала
Ένα
μαχαίρι
ας
ήμουνα
με
μια
λαβή
χρυσάφι
Ножом
бы
мне
стать
с
рукоятью
золотой,
Διαμάντια
να
με
στόλιζαν
να
φέγγω
τις
βραδιές
Алмазами
украшенной,
сиять
бы
мне
ночной.
Καρδούλες
βέλη
και
φιλιά
στα
δένδρα
να
χαράζω
Сердца,
стрелы,
поцелуи
на
деревьях
резать,
Στα
ερωτευμένα
τα
κορμιά
να
κρύβω
ζωγραφιές
На
влюбленных
телах
тайно
рисунки
прятать.
Ένα
μαχαίρι
ας
ήμουνα
της
φυλακής
το
ταίρι
Ножом
бы
мне
стать,
товарищем
тюрьмы,
Το
ασήμι
μου
το
σκαλιστό
να
φέγγει
στη
νυχτιά
Резьбой
серебряной
сиять
бы
в
час
ночной
тьмы.
Σαν
αστεράκι
μακρινό
παρηγοριά
στον
χρόνο
Как
звездочка
далекая,
утешение
во
времени,
Που
φεύγει
πριν
να
το
χαρείς
και
λέει
γεια
χαρά
Что
мчится,
не
успеешь
насладиться
им,
и
шепчет:
"Прощай,
радость".
Για
μιαν
αγάπη
χάνεσαι
πεθαίνεις
και
ξεχνιέσαι
За
одну
лишь
любовь
теряешься,
умираешь,
забываешься,
Για
έναν
έρωτα
μπορεί
να
κάνεις
φονικό
За
одну
лишь
любовь
на
убийство
способна.
Ένα
μαχαίρι
ας
ήμουνα
να
μπω
μες
στην
καρδιά
σου
Ножом
бы
мне
стать,
в
твое
сердце
проникнуть,
Να
μη
σκουριάσω
απ′
τον
καιρό
πάντα
να
σ'άγαπώ
Чтобы
не
заржаветь
от
времени,
любить
тебя
вечно.
Ένα
μαχαίρι
ας
ήμουνα
στο
στήθος
σου
να
λειώνω
Ножом
бы
мне
стать,
на
твоей
груди
растаять,
Στα
μάτια
όταν
σε
κοιτώ
και
γέρνω
απ′
τον
καημό
В
твоих
глазах
тонуть,
от
тоски
изнывать.
Να
κόβεσαι
βαθειά
κι
εσύ
απ'
τον
δικό
μου
πόνο
Чтобы
ты
тоже
чувствовал
глубокую
боль
мою,
Μονάχα
για
χατίρι
σου
ψυχή
μου
τραγουδώ
Только
ради
тебя,
мой
милый,
я
пою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.