Eleni Vitali feat. Areti Ketime & Haig Yazdjian - I Xenitia (Bin Geol) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eleni Vitali feat. Areti Ketime & Haig Yazdjian - I Xenitia (Bin Geol) - Live




I Xenitia (Bin Geol) - Live
I Xenitia (Bin Geol) - Live
Yerp patz yeghan karnan ganatch trneruh
Wet chasms and you, dragons' caves
Knar taran aghpuirneruh Bingeoli
eagles' wings and black nests of the winds
Sharvesharan antzan zoukvadz oughderuh
Mountains that circumambulate your souls
Years el knatz yaylaneruh Bingoeli
years, you plateaus of the Bin Geol
Molorvel em djampanerin dzanot tchem
I have become a wanderer, my soul is yours
Puir lidjerin ked ou karin dzanot tchem
I have become a beggar, I am your guest
Yes bantoukhd em es degerin dzanot tchem
I have become a captive, I am your prisoner
Kourig asa vorn eh djampan Bingeoli
Oh, my beautiful wanderer of the Bin Geol
Φαράγγια υγρά κι εσείς των δράκων σπηλιές
You ravines, wet and you, the caves of the dragons,
αετών φτερά κι ανέμων μαύρες φωλιές.
eagles' wings and the winds' black lairs;
Την καρδιά μου, ωχ φωτιά μου, όποιος δει
My heart, oh my fire, whoever sees
να του πει να 'ρθει κοντά μου, μην αργεί.
tell him to come to me, not to delay.
Ξενιτιά μου, έρωτά μου, φως κι αυγή
My foreign land, my love, my light and my dawn,
πριν ραγίσει απ' το σεβντά μου όλη η γη.
before my love breaks the whole earth.
Αηδόνι εσύ, πλανεύτρα στάχτη που καις
Nightingale, you, wandering ash that burns
με ποιο κρασί μεθάει τα μάτια του, πες
with what wine does he intoxicate his eyes, tell me
Την καρδιά μου, ωχ φωτιά μου, όποιος δει
My heart, oh my fire, whoever sees
να του πει να 'ρθει κοντά μου, μην αργεί.
tell him to come to me, not to delay.
Ξενιτιά μου, έρωτά μου, φως κι αυγή
My foreign land, my love, my light and my dawn,
πριν ραγίσει απ' το σεβντά μου όλη η γη.
before my love breaks the whole earth.
Molorvel em djampanerin dzanot tchem
I have become a wanderer, my soul is yours
Puir lidjerin ked ou karin dzanot tchem
I have become a beggar, I am your guest
Yes bantoukhd em es degerin dzanot tchem
I have become a captive, I am your prisoner
Την καρδιά μου, ωχ φωτιά μου, όποιος δει
My heart, oh my fire, whoever sees
να του πει να 'ρθει κοντά μου, μην αργεί.
tell him to come to me, not to delay.
Ξενιτιά μου, έρωτά μου, φως κι αυγή
My foreign land, my love, my light and my dawn,
πριν ραγίσει απ' το σεβντά μου όλη η γη.
before my love breaks the whole earth.





Writer(s): Lina Nikolakopoulou, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.