Eleni Vitali - Ai Garoufallo Mou (Eis Mnimosynon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eleni Vitali - Ai Garoufallo Mou (Eis Mnimosynon)




Ai Garoufallo Mou (Eis Mnimosynon)
Carnation (In Memory Of)
Βγήκαν λάμιες στο ποτάμι
Witches emerged from the riverbed,
σύννεφο έβαλαν γιορντάνι
a cloud they set as a curtain
κι άντρας ζωνει τ' άρματά του
And a man belted his weapons,
πάει ταμένος του θανάτου
he headed to his destined death
Και ποιος θα σου κρατήσει άσπρο στο χορό μαντήλι
And who will hold the white handkerchief for you my love,
μαγιάπριλο του κόσμου πίκρα περπατάει στα χείλη
April of the world bitterness walks upon your lips
άι... γαρούφαλλό μου
ah... my Carnation
Άλογο φαρί καβάλα
A light- chestnut horse He rode,
δράκοι του' στησαν κρεμάλα
dragons set up his gallows
μπρος στο μαρμαρένιο αλώνι
before the marble threshing floor
στέκει και το πετώνει
He stood and threw it
Ανέμη να γυρίσει παραμύθι ν' αρχινήσει
May the wind change, and a tale begin,
μαύρο κρασί να πιούμε το φεγγάρι έχει μεθύσει
black wine let's drink, the moon has become intoxicated
άι... γαρούφαλλό μου
ah... my Carnation
Και στην άκρη, στο ποτάμι
And at the water's edge on the riverbed
μια φγογέρα, ένα καλάμι
a clarinet, a reed
κάνει τον καημό φλογέρα
the clarinet vocalizes the grief,
το παράπονό του αέρα
the lament of the air
και ποιος θα σου κρατήσει άσπρο στο χορό μαντήλι
and who will hold the white handkerchief for you my love,
μαγιάπριλο του κόσμου πίκρα περπατάει στα χείλη
April of the world bitterness walks upon your lips
άι... γαρούφαλλό μου
ah... my Carnation
Ποιος πονεί και ποιος το θέλει
Who yearns, and who wishes for it
του ανέμου οι Αρχαγγέλοι
The wind's archangels
του καπνού 'ναι και τ'ανέμου
the smoke's and wind's,
δεν το βάσταξα ποτέ μου
I have never been able to bear it.
Ανέμη να γυρίσει παραμύθι ν' αρχινήσει
May the wind turn, a story to start,
μαύρο κρασί να πιούμε το φεγγάρι έχει μαθύσει
black wine let's drink, the moon now knows
άι... γαρούφαλλό μου
ah... my Carnation
Του Χάρου ειν το μανηγύρι
It is Charon's carnival
το χορό νεκρός να σύρει
the dead lead the dance
τ' άστρα μες στο παραγάδι
stars within the fishing net,
και τον ήλιο στο σημάδι
and the sun is the target
και ποιος θα σου κρατήσει άσπρο στο χορό μαντήλι
and who will hold the white handkerchief for you my love,
μαγιάπριλο του κόσμου πίκρα περπατάει στα χείλη
April of the world bitterness walks upon your lips
άι... γαρούφαλλό μου
ah... my Carnation





Writer(s): Argyris Kounadis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.