Paroles et traduction Eleni Vitali - Isos Ftaine Ta Feggaria (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isos Ftaine Ta Feggaria (Live)
Isos Ftaine Ta Feggaria (Live)
Μες
τα
φτηνά
ξενοδοχεία
και
στα
σεντόνια
των
πολλών
Inside
the
cheap
hotels
and
in
the
sheets
of
the
many
μες
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
θα
ξεκινήσουμε
λοιπόν
In
mirrors
without
memory,
we
will
begin
to
γλιστρούν
τα
όνειρα
στον
ύπνο
όπως
τα
τρένα
στο
σταθμό
Dreams
slip
in
sleep
like
trains
at
the
station
και
στην
ανάσα
σου
γυρεύω
κάποιο
αρχαίο
σκηνικό
And
in
your
breath
I
seek
some
ancient
scenery
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
που
'μαι
τόσο
μοναχή
Perhaps
the
moons
are
to
blame
for
my
being
so
alone
νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
και
χρωστάω
στη
ζωή
I
feel
like
I'm
growing
old
in
the
evenings
and
I
owe
it
to
life
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
και
πολλοί
με
λεν
τρελή
Perhaps
the
moons
are
to
blame
and
many
call
me
crazy
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
μήπως
κάτι
και
συμβεί
Who
keeps
searching
in
the
darkness
in
case
something
happens
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ
Perhaps
the
moons
are
to
blame,
or
perhaps
it's
you
Μια
αχτίδα
φως
περνά
τις
γρίλιες
και
σβήνει
αυτά
που
γίναν
χθες
A
ray
of
light
passes
through
the
bars
and
erases
what
happened
yesterday
πώς
μπλέκουν
λέω
οι
ιστορίες
και
των
ανθρώπων
οι
τροχιές
How
do
you
think
stories
get
mixed
up
and
the
trajectories
of
people
μες
στο
φτηνό
ξενοδοχείο
και
στα
σεντόνια
των
πολλών
In
the
cheap
hotel
and
in
the
sheets
of
the
many
μες
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
θα
τελειώσουμε
λοιπόν
In
mirrors
without
memory,
we
will
finish
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
που
'μαι
τόσο
μοναχή
Perhaps
the
moons
are
to
blame
for
my
being
so
alone
νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
και
χρωστάω
στη
ζωή
I
feel
like
I'm
growing
old
in
the
evenings
and
I
owe
it
to
life
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
και
πολλοί
με
λεν
τρελή
Perhaps
the
moons
are
to
blame
and
many
call
me
crazy
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
μήπως
κάτι
και
συμβεί
Who
keeps
searching
in
the
darkness
in
case
something
happens
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ
Perhaps
the
moons
are
to
blame,
or
perhaps
it's
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.