Paroles et traduction Eleni Vitali - Isos Ftaine Ta Feggaria (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μες
τα
φτηνά
ξενοδοχεία
και
στα
σεντόνια
των
πολλών
В
дешевых
отелях
и
на
простынях
многих
μες
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
θα
ξεκινήσουμε
λοιπόν
в
зеркале
без
памяти
мы
начнем.
γλιστρούν
τα
όνειρα
στον
ύπνο
όπως
τα
τρένα
στο
σταθμό
ускользающие
сны
уходят
в
сон,
как
поезда
на
станцию
και
στην
ανάσα
σου
γυρεύω
κάποιο
αρχαίο
σκηνικό
и
в
твоем
дыхании
я
ищу
какой-нибудь
древний
пейзаж
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
που
'μαι
τόσο
μοναχή
Может
быть,
это
из-за
лун
я
так
одинок
νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
και
χρωστάω
στη
ζωή
По
ночам
я
чувствую,
что
старею,
и
я
обязан
жизнью
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
και
πολλοί
με
λεν
τρελή
может
быть,
это
из-за
лун,
и
многие
люди
называют
меня
сумасшедшим.
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
μήπως
κάτι
και
συμβεί
Я
всегда
смотрю
в
темноту,
ожидая,
что
что-то
произойдет.
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ
может
быть,
это
из-за
лун,
может
быть,
это
и
из-за
тебя
тоже.
Μια
αχτίδα
φως
περνά
τις
γρίλιες
και
σβήνει
αυτά
που
γίναν
χθες
Проблеск
света
проникает
сквозь
решетки
и
стирает
то,
что
было
вчера
πώς
μπλέκουν
λέω
οι
ιστορίες
και
των
ανθρώπων
οι
τροχιές
как
я
рассказываю
истории
и
траектории
людей
μες
στο
φτηνό
ξενοδοχείο
και
στα
σεντόνια
των
πολλών
в
дешевом
отеле
и
на
простынях
многих
μες
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
θα
τελειώσουμε
λοιπόν
в
зеркалах
без
памяти
мы
закончим
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
που
'μαι
τόσο
μοναχή
Может
быть,
это
из-за
лун
я
так
одинок
νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
και
χρωστάω
στη
ζωή
По
ночам
я
чувствую,
что
старею,
и
я
обязан
жизнью
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
και
πολλοί
με
λεν
τρελή
может
быть,
это
из-за
лун,
и
многие
люди
называют
меня
сумасшедшим.
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
μήπως
κάτι
και
συμβεί
Я
всегда
смотрю
в
темноту,
ожидая,
что
что-то
произойдет.
ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ
может
быть,
это
из-за
лун,
может
быть,
это
и
из-за
тебя
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.