Eleonora Bordonaro - Tri tri tri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eleonora Bordonaro - Tri tri tri




Tri tri tri
Tri tri tri
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Sunu tri frati
Here are three brothers
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Sunu ciamati
Here are their names
Tutti tri
All three
No stissu journu
On the same day
Ri sa fuoru sciunnati
Their mother sent them outside
Tutti tri no stissu tiempu
All three on the same day
Di sa fuoru tirati
Their father threw them out
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Cchi ssu beddi tutti tri
Who's the most handsome of all three
Lu ciamamu tri tri tri
We call him three three three
Lu ciamamu tri tri tri
We call him three three three
Nun c'è unu e nun c'è ddui
There's not one and there's not two
A nun c'è ddui e nun c'è tri
And there's not two and there's not three
ccu 'n tuocculu ri taccarieddu arranca tri tri trieddu
With a piece of wood he'll cut three three three
E cco ciennulu ri 'n carusieddu arranca tri tri trieddu
And with a hundred from a young boy he'll cut three three three
E ccu 'n friscu ri frischittieddu arranca tri tri trieddu
And with a fresh from a freshener he'll cut three three three
cco lo çiamu tri tri tri!
Here we will call him three three three!
Tri tri tri ni vienu cca!
Three three three come over here!
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Ma cchi vuliti?
What do you want?
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Ma cui de tri?
Which of the three?
E sempri assiemi tutti tri... su ciamati ppi surdà!
And always together all three... they're called because they're deaf!
E sempri assiemi tutti tri... si nu vanu a travagghiari!
And always together all three... they don't go to work!
S'annammura tri tri tri
They fall in love three three three
Si fa zzitu tri tri tri
He makes a commitment three three three
Si spusa tri tri tri
He wants to marry three three three
Arruvinati tutti tri
Ruined all three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Sunu tri frati
There are three brothers
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Tri tri tri
Three three three
Sunu ciamati
There are their names
Tutti tri
All three
No stissu journu
On the same day
Ri sa fuoru sciunnati
Their mother sent them outside
Tutti tri no stissu tiempu
All three on the same day
Di sa fuoru tirati
Their father threw them out
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Unu, rui e tri
One, two and three
Cu è ca fu? Tri tri tri
Who's that? Three three three
Cu è ca pigghia? Tri tri tri!
Who's taking? Three three three!
Cu è ca fu? Tri tri tri
Who's that? Three three three
Cu è ca pigghia? Tri tri tri!
Who's taking? Three three three!
T'addifiennu tri tri tri!
I defend you three three three!
Iu t'addifiennu tri tri tri!
I defend you three three three!
T'addifiennu tri tri tri!
I defend you three three three!
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
Ni chiantamu li vasuna
We plant their pots
Ni pigghiamu a scuppuluna
We take them to the landfill
Ni tiramu li pirati
We pull the pirates
Ni pigghiamu a muzzucuna
We take them to the muzzle
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
Ni pigghiamu a scuppuluna
We take them to the landfill
Ni chiantamu li vasuna
We plant their pots
Ni tiramu li pirati
We pull the pirates
Ni pigghiamu a muzzucuna
We take them to the muzzle
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni n'abbrazzamu!
We share him and we hug him!
Ni chiantamu scuppuluna
We plant their pots
Ni picamu li casuna
We pick their houses
Ni tiramu li pirati
We pull the pirates
Ni pigghiamu a muzzucuna
We take them to the muzzle
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e n'abbrazzamu
We share him and we hug him
N'ammazzamu, n'affirramu
We kill him, we catch him
Ni spartiemu e nni vasamu!
We share him and we kiss him!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.