Paroles et traduction Eleonora Zouganeli - Agria Thalassa
Agria Thalassa
Бурное море
ΤΗΝ
ΩΡΑ
ΠΟΥ
Σ′ΑΓΚΑΛΙΑΣΑ...
ΑΓΡΙΕΨΕ
Η
ΘΑΛΑΣΣΑ...
В
тот
час,
когда
я
обняла
тебя...
Море
разбушевалось...
Μου
είχες
πει
πως
η
σιωπή
Ты
говорил
мне,
что
молчание
Πάντα
σε
ταξιδεύει
Всегда
уносит
тебя
вдаль,
Πως
την
δική
σου
τη
φωνή
Что
твой
собственный
голос
Κάποιος
τη
σημαδεύει.
Кто-то
словно
держит
в
плену.
Κι
οι
λέξεις
σου
μαράθηκαν
И
твои
слова
увяли,
Δεν
είπες
ΤΊΠΟΤΑ
ΞΑΝΑ
Ты
больше
ничего
не
сказал.
ΤΗΝ
ΟΜΟΡΦΙΑ
ΣΟΥ
ΚΡΑΤΗΣΑ
Я
сохранила
твою
красоту
Στης
μοναξιάς
μου
τα
νερά
В
водах
своего
одиночества.
Την
ώρα
που
σ'
αγκάλιασα
В
тот
час,
когда
я
обняла
тебя,
Αγρίεψε
η
θάλασσα
Море
разбушевалось.
Την
ώρα
που
τα
σώματα
δεν
είχαν
ονόματα.
В
тот
час,
когда
у
тел
не
было
имен.
ΙΔΙΟΣ
Ο
ΠΟΝΟΣ
ΣΑΝ
ΦΩΤΙΑ
Та
же
боль,
словно
огонь,
Σα
λάβα
στο
σκοτάδι
Как
лава
во
тьме,
Μέσα
σε
θάλασσα
βαθιά
В
глубинах
моря
Γυρεύεις
ένα
χάδι.
Ты
ищешь
ласку.
Με
τη
σιωπή
κοιμήθηκες
Ты
уснул
в
молчании,
Ταξίδι
μες
στην
προσμονή
Путешествие
в
ожидании.
Ξύπνησες
και
θυμήθηκες
Проснулся
и
вспомнил,
Πως
είχες
κάποτε
φωνή.
Что
когда-то
у
тебя
был
голос.
Την
ώρα
που
σ′
αγκάλιασα
В
тот
час,
когда
я
обняла
тебя,
Αγρίεψε
η
θάλασσα
Море
разбушевалось.
Την
ώρα
που
τα
σώματα
δεν
είχαν
ονόματα
В
тот
час,
когда
у
тел
не
было
имен.
Συγνώμη
Αννα
σε
θελω
ξερω
οτι
θα
το
δεις...
Прости,
Анна,
я
хочу
тебя,
я
знаю,
ты
это
увидишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stavros Siolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.