Paroles et traduction Eleonora Zouganeli - An (T.O.A.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όπου
πηγαίνουν
οι
άλλοι
εκεί
θα
πας
Wherever
others
go
is
where
you
will
go
και
ό,
τι
ώρα
γυρνάνε
κι
εσύ
γυρνάς
what
time
they
return
at
is
what
time
you
return
είναι
η
ζωή
σου
μια
πόρτα
και
τη
χτυπάς
your
life
is
a
door
and
you
are
knocking
την
άδεια
να
μπεις
μέσα
ζητάς
begging
for
permission
to
go
in
δεν
έχεις
κάνει
μια
τρέλα
δική
σου
ποτέ
You
have
never
done
anything
crazy
δεν
έχεις
πει
τώρα
τρέχα
μακριά
μου
εαυτέ
you
have
never
said
go
away
from
me
yourself
δεν
έχεις
ψάξει
την
τόλμη
που
κρύβεται
σε
σένα
you've
never
searched
for
the
courage
that's
hidden
within
you
Η
ζωή
σου
αν
Your
life,
if
Αν,
αν
όλο
αν,
αν,
αν
If,
if
always
if,
if,
if
Κι
αν
χάσουμε
κι
αν
πέσουμε
και
τι
θα
γίνει
μετά
What
if
we
lose,
what
if
we
fall,
and
what
happens
then
Όλο
αν
αν
αν
και
αν
αν
αν
Always
if,
if,
if
and
if,
if,
if
κι
όταν
κάποτε
φύγουμε
πες
μου
τι
ζει
τελικά
and
when
one
day
we
leave,
tell
me
what
lives
on
Καρδιά
μου
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
η
ζωή
σου
My
darling,
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
your
life
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
δική
σου
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
yours
δνε
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
τώρα
όμως
γίνε
is
not,
is
not,
is
not,
but
now
become
Και
ξέσπα
και
φύγε
And
burst
out
and
leave
μαζί
μου
γίνε
ό,
τι
δεν
τόλμησες
be
with
me
what
you
never
dared
to
be
Ό,
τι
κοιτάζουν
οι
άλλοι
αυτό
κοιτάς
Whatever
others
are
looking
at
is
what
you
look
at
ό,
τι
ερωτεύονται
όλοι
είναι
έρωτας
whatever
they
fall
in
love
with
is
love
οι
νέες
τάσεις,
οι
γνώμες,
τα
περιοδικά
new
trends,
opinions,
magazines
όσα
δέχονται
όλοι
είναι
σωστα
what
everyone
accepts
is
correct
το
φόβο
έχεις
στα
μάτια
κι
αυτό
το
AN
you
have
fear
in
your
eyes
and
this
if
μα
αν
αλλάξεις
μόνο
δυο
γράμματα
but
if
you
change
two
letters
τότε
το
AN
σου
θα
γίνει
ένας
δρόμος
να
πας
σε
μένα
then
your
If
will
become
a
road
to
take
you
to
me
Η
ζωή
σου
αν
Your
life
if
Αν,
αν,
όλο
αν,
αν,
αν
If,
if,
always
if,
if,
if
Κι
αν
χάσουμε
κι
αν
πέσουμε
και
τι
θα
γίνει
μετά
What
if
we
lose,
what
if
we
fall,
and
what
happens
then
Όλο
αν,
αν,
αν
και
αν,
αν,
αν
Always
if,
if,
if
and
if,
if,
if
κι
όταν
κάποτε
φύγουμε
πες
μου
τι
ζει
τελικά
and
when
one
day
we
leave,
tell
me
what
lives
on
Καρδιά
μου
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
η
ζωή
σου
My
darling,
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
your
life
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
ειναι
δική
σου
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
yours
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
τώρα
όμως
γίνε
is
not,
is
not,
is
not,
but
now
become
Και
ξέσπα
και
φύγε
And
burst
out
and
leave
μαζί
μου
γίνε
ό,
τι
δεν
τόλμησες
be
with
me
what
you
never
dared
to
be
Αν,
αν
όλο
αν,
αν,
αν
If,
if,
always
if,
if,
if
Κι
αν
χάσουμε
κι
αν
πέσουμε
και
τι
θα
γίνει
μετά
What
if
we
lose,
what
if
we
fall,
and
what
happens
then
Όλο
αν,
αν,
αν
και
αν,
αν,
αν
Always
if,
if,
if
and
if,
if,
if
κι
όταν
κάποτε
φύγουμε
πες
μου
τι
ζει
τελικά
and
when
one
day
we
leave,
tell
me
what
lives
on
Καρδιά
μου
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
η
ζωή
σου
My
darling,
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
your
life
δεν
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
δική
σου
it
is
not,
it
is
not,
it
is
not
yours
δνε
είναι,
δεν
είναι,
δεν
είναι
τώρα
όμως
γίνε
is
not,
is
not,
is
not,
but
now
become
ό,
τι
δεν
τόλμησες
what
you
never
dared
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Moraitis, Jean-philippe George, Aline Chappaz
Album
Exodos 2
date de sortie
21-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.