Eleonora Zouganeli - An (T.O.A.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eleonora Zouganeli - An (T.O.A.)




An (T.O.A.)
If (T.O.A.)
Όπου πηγαίνουν οι άλλοι εκεί θα πας
Wherever others go is where you will go
και ό, τι ώρα γυρνάνε κι εσύ γυρνάς
what time they return at is what time you return
είναι η ζωή σου μια πόρτα και τη χτυπάς
your life is a door and you are knocking
την άδεια να μπεις μέσα ζητάς
begging for permission to go in
δεν έχεις κάνει μια τρέλα δική σου ποτέ
You have never done anything crazy
δεν έχεις πει τώρα τρέχα μακριά μου εαυτέ
you have never said go away from me yourself
δεν έχεις ψάξει την τόλμη που κρύβεται σε σένα
you've never searched for the courage that's hidden within you
Η ζωή σου αν
Your life, if
Αν, αν όλο αν, αν, αν
If, if always if, if, if
Κι αν χάσουμε κι αν πέσουμε και τι θα γίνει μετά
What if we lose, what if we fall, and what happens then
Όλο αν αν αν και αν αν αν
Always if, if, if and if, if, if
κι όταν κάποτε φύγουμε πες μου τι ζει τελικά
and when one day we leave, tell me what lives on
Καρδιά μου δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι η ζωή σου
My darling, it is not, it is not, it is not your life
δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι δική σου
it is not, it is not, it is not yours
δνε είναι, δεν είναι, δεν είναι τώρα όμως γίνε
is not, is not, is not, but now become
Και ξέσπα και φύγε
And burst out and leave
μαζί μου γίνε ό, τι δεν τόλμησες
be with me what you never dared to be
Ό, τι κοιτάζουν οι άλλοι αυτό κοιτάς
Whatever others are looking at is what you look at
ό, τι ερωτεύονται όλοι είναι έρωτας
whatever they fall in love with is love
οι νέες τάσεις, οι γνώμες, τα περιοδικά
new trends, opinions, magazines
όσα δέχονται όλοι είναι σωστα
what everyone accepts is correct
το φόβο έχεις στα μάτια κι αυτό το AN
you have fear in your eyes and this if
μα αν αλλάξεις μόνο δυο γράμματα
but if you change two letters
τότε το AN σου θα γίνει ένας δρόμος να πας σε μένα
then your If will become a road to take you to me
Η ζωή σου αν
Your life if
Αν, αν, όλο αν, αν, αν
If, if, always if, if, if
Κι αν χάσουμε κι αν πέσουμε και τι θα γίνει μετά
What if we lose, what if we fall, and what happens then
Όλο αν, αν, αν και αν, αν, αν
Always if, if, if and if, if, if
κι όταν κάποτε φύγουμε πες μου τι ζει τελικά
and when one day we leave, tell me what lives on
Καρδιά μου δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι η ζωή σου
My darling, it is not, it is not, it is not your life
δεν είναι, δεν είναι, δεν ειναι δική σου
it is not, it is not, it is not yours
δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι τώρα όμως γίνε
is not, is not, is not, but now become
Και ξέσπα και φύγε
And burst out and leave
μαζί μου γίνε ό, τι δεν τόλμησες
be with me what you never dared to be
Αν, αν όλο αν, αν, αν
If, if, always if, if, if
Κι αν χάσουμε κι αν πέσουμε και τι θα γίνει μετά
What if we lose, what if we fall, and what happens then
Όλο αν, αν, αν και αν, αν, αν
Always if, if, if and if, if, if
κι όταν κάποτε φύγουμε πες μου τι ζει τελικά
and when one day we leave, tell me what lives on
Καρδιά μου δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι η ζωή σου
My darling, it is not, it is not, it is not your life
δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι δική σου
it is not, it is not, it is not yours
δνε είναι, δεν είναι, δεν είναι τώρα όμως γίνε
is not, is not, is not, but now become
Και ξέσπα
And burst out
και φύγε
and leave
μαζί μου γίνε
be with me
ό, τι δεν τόλμησες
what you never dared to be





Writer(s): Nikos Moraitis, Jean-philippe George, Aline Chappaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.