Paroles et traduction Eleonora Zouganeli - Dose Mou Sima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose Mou Sima
Give Me A Sign
Τι
σου
ζητάω;
What
do
I
ask
of
you?
Όπου
θέλεις
να
πάω
Wherever
you
want
me
to
go
Επιλέξεις
μια
φορά
Choose
once
Όπου
και
αν
πάω
Wherever
I
go
Το
δικό
σου
το
χέρι
κρατάω
I
hold
your
hand
Σε
τραβάω
μπροστά
I
pull
you
ahead
Δώσε
μου
σήμα
Give
me
a
sign
Να
κάνω
το
βήμα
So
I
can
take
the
step
Να
τρέξω
στην
πλώρη
To
run
to
the
bow
Να
πιάσω
το
κύμα
To
catch
the
wave
Ή
να
ριχτώ
μες
στα
βαθιά.
Or
to
dive
into
the
deep.
Χρόνια
πνιγμένη
στα
ίδια
κύματα
For
years,
drowned
in
the
same
waves
Θάλασσα
αλμύρα
και
χτυπήματα
Salty
sea
and
beatings
Και
εσύ,
και
εσύ
δεμένος
στη
στεριά
And
you
tied
ashore
Τι
σου
ζητάω
What
do
I
ask
of
you?
Όλα
μόνη
τα
πάω
I
do
everything
alone
Τα
φέρνω
ξανά
Accomplish
everything
alone
Και
όταν
γυρνάω
And
when
I
return
Πάντα
εγώ
στο
τιμόνι
ξεσπάω
I
always
crash
the
wheel
Μα
κρατάω
για
σένα
ευθεία
σταθερά.
But
I
hold
a
steady
hand
for
you.
Δώσε
μου
σήμα
Give
me
a
sign
Να
κάνω
το
βήμα
So
I
can
take
the
step
Να
τρέξω
στην
πλώρη
To
run
to
the
bow
Να
πιάσω
το
κύμα
To
catch
the
wave
Ή
να
ριχτώ
μες
στα
βαθιά.
Or
to
dive
into
the
deep.
Χρόνια
πνιγμένη
στα
ίδια
κύματα
For
years,
drowned
in
the
same
waves
Θάλασσα
αλμύρα
και
χτυπήματα
Salty
sea
and
beatings
Και
εσύ,
και
εσύ
δεμένος
στη
στεριά
And
you
tied
ashore
Δώσε
μου
σήμα
Give
me
a
sign
Να
κάνω
το
βήμα
So
I
can
take
the
step
Να
τρέξω
στην
πλώρη
To
run
to
the
bow
Να
πιάσω
το
κύμα
To
catch
the
wave
Ή
να
ριχτώ
μες
στα
βαθιά.
Or
to
dive
into
the
deep.
Χρόνια
πνιγμένη
στα
ίδια
κύματα
For
years,
drowned
in
the
same
waves
Θάλασσα
αλμύρα
και
χτυπήματα
Salty
sea
and
beatings
Και
εσύ,
και
εσύ
δεμένος
στη
στεριά
And
you
tied
ashore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spiros Paraskevakos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.