Eleonora Zouganeli - Kopse Ke Mirase - traduction des paroles en anglais

Kopse Ke Mirase - Eleonora Zouganelitraduction en anglais




Kopse Ke Mirase
If You Cut and Divide into Two
Τι άλλαξε; Τι χάλασε;
What changed? What broke?
Λες και πάνω στο διάφανο φως
Like ink dripped
μελάνι στάλαξε.
Onto clear light.
Πού χάνεσαι; Πού τρέχει το βλέμμα;
Where are you lost? Where does your gaze run?
Ποια αλήθεια μου κρύβει ο καπνός
What truth does the smoke hide from me,
ή μήπως κρύβει ψέμα;
Or perhaps it hides a lie?
Θα κοιτώ στα μάτια σου
I will look into your eyes
θα ρωτάω μέχρι να μου πεις
I will ask until you tell me
θα χτυπώ στα βράχια σου
I will crash against your cliffs
ως το τέλος της σιωπής.
Until the silence ends.
Κόψε και μοίρασε στα δύο
Cut and divide into two
πάντα η αγάπη θέλει δύο,
Love always needs two,
δυο να γελούν στο ίδιο αστείο
Two to laugh at the same joke
δυο να ζεσταίνουνε το κρύο
Two to share the cold
δυο να μοιράζονται αμαρτία και θεό.
Two to share sin and God.
Κόψε και μοίρασε στα δυο
Cut and divide into two
πάντα η αγάπη θέλει δυο
Love always needs two
δυο μονομάχους στο πεδίο
Two fighters on the battlefield
δυο στο μαζί και στο αντίο
Two in togetherness and goodbye
δυο να μοιράζονται τα πάντα ή το κενό.
Two sharing everything or nothing.
Τι ξέφτισε; Τι έσπασε;
What has faded? What has broken?
Λες και επάνω μου χούφτες γυαλιά
Like the night scattered
η νύχτα πέταξε.
Handfuls of glass over me.
Ποιος έφταιξε και ποιον ν'αθωώσω;
Who is to blame and whom shall I forgive?
Να σε πάρω ξανά αγκαλιά
To take you in my arms once more,
ή μήπως να θυμώσω;
Or perhaps to get angry?





Writer(s): Lina Dimopoulou, Antonis Mitzelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.