Eleonora Zouganeli - M' Agapouses Ki Anthize - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eleonora Zouganeli - M' Agapouses Ki Anthize




M' Agapouses Ki Anthize
Ты любила, и расцветал он
Όχι δεν έφευγες, ερχόσουν
Нет, ты не уходил, ты приходил,
Και το παιδάκι που "χα κρύψει
И мальчика, что я прятала
Τριάντα χρόνια μες τη θλίψη
Тридцать лет в печали,
Το σκοτωμένο, το λυπόσουν
Убитого, ты жалел.
Κι έβλεπα φύλλα στον αέρα
И я видела листья на ветру,
Κι ο δρόμος μύριζε μαστίχα
И дорога пахла мастикой,
Και δεν σε γύρευα, σε είχα
И я не искала тебя, ты был со мной
Στην πόλη αυτή που κάθε μέρα
В этом городе, где каждый день
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε.
Ты любил меня, и он расцветал.
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε.
Ты любил меня, и он расцветал.
Και τώρα νυχτώνει
А теперь наступает ночь,
Βροχές δολοφόνοι
Дожди-убийцы,
Αρρώστησε ο κήπος
Заболел сад,
Μετάνιωσες μήπως;
Ты пожалел, быть может?
Και τώρα νυχτώνει
А теперь наступает ночь,
Βροχές δολοφόνοι
Дожди-убийцы,
Αρρώστησε ο κήπος
Заболел сад,
Μετάνιωσες μήπως;
Ты пожалел, быть может?
Όχι είσ' εδώ κι εδώ θα είσαι
Нет, ты здесь и здесь останешься,
Πράσινα, κόκκινα τα τρένα
Зеленые, красные поезда,
Αυτά που σ" έφερναν σε μένα
Те, что привозили тебя ко мне,
Σφύριζαν: μη πεθάνεις, ζήσε
Свистели: "Не умирай, живи!"
Κι έφεγγαν όλα πέρα ως πέρα
И все вокруг сияло,
Κι έπαιζε γιορτινά η μπάντα
И играл праздничный оркестр,
Λες κι ήσουν δίπλα μου από πάντα
Словно ты был рядом со мной всегда,
Στην πόλη αυτή που κάθε μέρα
В этом городе, где каждый день
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε.
Ты любил меня, и он расцветал.
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε.
Ты любил меня, и он расцветал.
Μ" αγαπούσες
Ты любил меня.
Και τώρα νυχτώνει
А теперь наступает ночь,
Βροχές δολοφόνοι
Дожди-убийцы,
Αρρώστησε ο κήπος
Заболел сад,
Με ξέχασες μήπως;
Ты забыл меня, быть может?
Και τώρα νυχτώνει
А теперь наступает ночь,
Βροχές δολοφόνοι
Дожди-убийцы,
Αρρώστησε ο κήπος
Заболел сад,
Με ξέχασες μήπως;
Ты забыл меня, быть может?
Όχι δεν ξέχασες, θυμάσαι
Нет, ты не забыл, ты помнишь,
Παίζαν και μ" έχαναν οι μοίρες
Играли судьбы и теряли меня,
Κι ήρθες μακριά τους και με πήρες
И ты пришел издалека и забрал меня,
Κι είσαι παντού και πάντα θα "σαι
И ты везде и всегда будешь
Μες το βιολί και τη φλογέρα
В скрипке и флейте,
Μεσ" στα παιδιά που παίζουν έξω
Среди детей, что играют на улице,
Πες τ" όνομά μου και θα τρέξω
Произнеси мое имя, и я прибегу
Στην πόλη αυτή που κάθε μέρα
В этот город, где каждый день
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε
Ты любил меня, и он расцветал,
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε
Ты любил меня, и он расцветал,
Μ" αγαπούσες κι άνθιζε
Ты любил меня, и он расцветал.





Writer(s): Minos Matsas, Eleni Fotaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.