Paroles et traduction Elephant - On n'était pas
On n'était pas
Нас не было
On
n'était
pas
des
riches,
on
n'était
pas
des
pauvres
Мы
не
были
богаты,
не
были
и
бедны
On
rêvait
d'être
chiches,
d'abandonner
l'école
Мечтали
быть
шикарными,
бросить
надоевшую
школу
On
n'était
ni
trop
bêtes,
ni
trop
cons
ni
minables
Мы
не
были
глупыми,
не
были
тупыми
или
жалкими
Des
moyens
des
moyennes,
pas
d'pitié
pas
de
haine
Средства
средние,
без
жалости,
без
ненависти
On
n'était
ni
trop
laids,
ni
trop
beaux
ni
doués
Мы
не
были
уродливыми,
не
были
красивыми
или
одаренными
On
passait
les
vacances
à
faire
des
marches
à
pieds
Каникулы
проводили
в
пеших
походах
La
religion
c'était,
plutôt
un
truc
abstrait
Религия
была
скорее
чем-то
абстрактным
On
ne
croyait
en
rien,
on
aimait
rigoler
Мы
ни
во
что
не
верили,
любили
смеяться
On
n'était
ni
casés
ni
tout
seuls
ni
timides
Мы
не
были
женаты,
не
были
одиноки,
не
были
робки
On
était
des
baisés,
on
rêvait
d'être
torrides
Мы
были
обмануты,
мечтали
быть
горячими
Les
jambes
tremblant
de
peur
on
avançait
lentement
Ноги
дрожали
от
страха,
мы
двигались
медленно
Le
cœur
en
bandoulière,
marchant
d'un
pas
lent
С
сердцем
нараспашку,
шагая
медленным
шагом
On
n'était
pas
des
fous,
on
n'était
pas
cramés
Мы
не
были
сумасшедшими,
не
были
кончеными
On
tentait
pas
le
diable,
on
tentait
rien
du
tout
Мы
не
искушали
судьбу,
вообще
ничего
не
делали
On
était
éduqués
à
rester
sur
nos
gardes
Нас
учили
быть
настороже
On
volait
des
nuits
blanches,
on
gardait
nos
regards
Мы
воровали
бессонные
ночи,
хранили
свои
взгляды
Les
moyens
c'était
nous,
un
peu
découragés
Средства
были
только
мы,
немного
обескураженные
Un
peu
des
petites
phrases,
gravées
pour
après
Немного
фраз,
сохраненных
на
потом
On
n'ira
pas
bien
loin,
j't'aime
bien
mais
y
a
un
mais
Мы
не
далеко
пойдем,
ты
мне
нравишься,
но
есть
одно
"но"
Attends
pas
d'vant
ma
porte,
on
va
pas
y
arriver
Не
жди
у
моего
порога,
у
нас
ничего
не
получится
30
ans
déjà
passés,
l'heure
du
bilan
raisonne
Прошло
уже
30
лет,
пришло
время
подводить
итоги
Pas
d'enfant,
pas
d'emblème
Нет
детей,
нет
символа
Que
des
stages
on
enchaîne
Только
стажировки
мы
меняем
On
voulait
arriver,
on
rest'ra
sur
le
quai
Мы
хотели
приехать,
но
останемся
на
платформе
Pas
l'temps
d'ouvrir
la
bouche,
se
serait
un
peu
louche
Нет
времени
открыть
рот,
это
было
бы
немного
подозрительно
On
nous
avait
promis,
on
nous
avait
mentis
Нам
обещали,
нам
лгали
Nos
peurs
c'était
moyen,
au
fond
derrière
ceux
qui
Наши
страхи
были
средними,
по
сравнению
с
теми,
кто
Ont
des
raisons
d'se
plaindre
de
drôles
chemins
de
vie
Имеет
причины
жаловаться
на
свои
жизненные
пути
On
croit
toujours
en
rien,
on
s'aime
pas,
on
s'ennuie
Мы
все
еще
ни
во
что
не
верим,
не
любим
друг
друга,
скучаем
Rupture,
fracture,
allure,
obscure,
perdu,
foutu,
amour,
cocu.
Разрыв,
перелом,
облик,
тьма,
потерян,
проклят,
любовь,
рогоносец.
Des
mois
qu'on
s'est
pas
vus,
j'attends
devant
ta
porte
Мы
не
виделись
уже
много
месяцев,
я
жду
у
твоего
порога
J'aimerais
te
dire
salut
Я
хотел
бы
поздороваться
с
тобой
On
a
grandi
ensemble,
on
a
rêvé
de
tout
Мы
вместе
росли,
мечтали
обо
всем
Tu
sortais
tard
le
soir,
j'étais
même
pas
jaloux
Ты
поздно
возвращалась
домой,
я
даже
не
ревновал
Tu
voulais
voyager,
on
s'est
toujours
promis
Ты
хотела
путешествовать,
мы
всегда
обещали
друг
другу
Un
dimanche
à
midi.
Tu
m'aimes
plus,
tu
t'enfuis.
Встретиться
в
воскресенье
в
полдень.
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
убегаешь.
Et
dire
qu'on
n'aimait
pas
les
autres,
И
сказать,
что
мы
не
любили
других,
Qu'on
n'était
pas
solides,
qu'on
s'ennuyait
la
nuit
Что
мы
не
были
сильными,
что
нам
было
скучно
по
ночам
On
filera
dans
nos
têtes,
cultiver
nos
vieux
doutes
Мы
будем
прятаться
в
своих
мыслях,
взращивая
старые
сомнения
On
changera
de
conquête,
on
deviendra
jaloux
Мы
будем
менять
пассий,
станем
ревнивыми
Et
l'histoire
se
répète
comme
on
l'imaginait
И
история
повторится,
как
мы
и
представляли
On
s'ra
surement
moyens,
fiers
de
nous
à
moitié
Мы,
наверное,
будем
средними,
наполовину
гордыми
собой
On
vivra
des
nuits
blanches,
on
gard'ra
nos
regards
Мы
будем
жить
бессонными
ночами,
сохраним
свои
взгляды
Le
bonheur
c'est
après,
après
quoi,
c'est
raté
Счастье
будет
потом,
а
после
чего,
оно
упущено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.