Elephant - Tous les mêmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elephant - Tous les mêmes




Tous les mêmes
All the Same
Vous les hommes, vous êtes tous les mêmes
All of you men, you're all the same
Machos mais cheap
Macho but cheap
Bande de mauviettes infidèles
A bunch of unfaithful wimps
Si prévisibles
So predictable
Non, je ne suis pas certaine, que tu m'mérites)
No, I'm not sure you deserve me
Vous avez d'la chance qu'on vous aime
You're lucky we love you
Dis-moi "merci"
Say "thank you"
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next payment
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you probably at the next period
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Cette fois, oh, c'était la dernière
This time, oh, this was the last straw
Tu peux croire que c'est qu'une crise
You can believe it's just a crisis
Matte une dernière fois mon derrière
Take a last look at my butt
Il est à côté de mes valises
It's next to my suitcases
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t'idéalise
You will say goodbye to your mother, she who idealizes you
Tu n'vois même pas tout c'que tu perds
You don't even see all that you're losing
Avec une autre, ce serait pire
With another, it would be worse
Quoi, toi aussi tu veux finir maintenant?
What, you want to finish now too?
C'est l'monde à l'envers
The world is upside down
Moi, je disais pour te faire réagir seulement
I was saying it just to make you react
Toi, t'y pensais
You, you were thinking about it
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next payment
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you probably at the next period
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same, all the same
Facile à dire, "je suis gnan-gnan"
Easy to say, "I'm a whiner"
Et que j'aime trop les "bla-bla-bla"
And that I love "blah-blah-blah" too much
Mais non, non, non, c'est important
But no, no, no, it's important
Ce que t'appelles les "ragnagnas"
What you call "whining"
Tu sais, la vie c'est des enfants
You know, life is about children
Mais comme toujours, c'est pas l'bon moment
But as always, it's not the right time
Ah oui, pour les faire, là, tu es présent
Oh yes, to make them, you're there
Mais pour les élever, y aura des absents
But to raise them, there will be absentees
Lorsque je n'serai plus belle
When I'm not beautiful anymore
Ou du moins au naturel
Or at least not naturally
Arrête, je sais que tu mens
Stop it, I know you're lying
Il n'y a que Kate Moss qui est éternelle
Only Kate Moss is eternal
Moche ou bête (c'est jamais bon)
Ugly or dumb (it's never good)
Bête ou belle (c'est jamais bon)
Dumb or beautiful (it's never good)
Belle ou moi (c'est jamais bon)
Beautiful or me (it's never good)
Moi ou elle (c'est jamais bon)
Me or her (it's never good)
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
See you, see you, see you at the next payment
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
See you, see you, see you probably at the next period
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same, all the same
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, et y en a marre
All the same, and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, et y en a marre
All the same, and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, et y en a marre
All the same, and I'm sick of it
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Tous les mêmes, et y en a marre
All the same, and I'm sick of it





Writer(s): Stromae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.