Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
俺は日本生まれの
夢見る男
Ich
bin
ein
in
Japan
geborener,
träumender
Mann,
胸には理想が渦巻き
in
meiner
Brust
wirbeln
Ideale,
見上げる空はどこまでも高かった
der
Himmel,
zu
dem
ich
aufschaue,
war
endlos
hoch.
傷つき悩み幾年(いくとせ)おとぎ話のページを繰るように
Verletzt
und
besorgt,
wie
beim
Umblättern
der
Seiten
eines
Märchenbuchs,
我が来し方を思った
dachte
ich
über
meinen
bisherigen
Weg
nach.
そして今朝の空を占いじみた目で見上げた
Und
heute
Morgen
sah
ich
mit
einem
wahrsagerischen
Blick
in
den
Himmel.
行こう
お陽様は東から
俺はこの場所から
Lass
uns
gehen,
die
Sonne
geht
im
Osten
auf,
ich
starte
von
hier
aus,
RESTART
やっぱり本気な方がいい
NEUSTART,
es
ist
besser,
es
ernst
zu
meinen,
いずれ滅びる命なら
wenn
das
Leben
ohnehin
vergänglich
ist.
嘘が誠か
誠が嘘なのか
Ob
Lüge
Wahrheit
oder
Wahrheit
Lüge
ist,
俺の生涯の歴史絵巻は
die
historische
Schriftrolle
meines
Lebens
まだ巻を閉じるわけにはいかない
kann
ich
noch
nicht
schließen.
パラドックスまみれ
ハートは破れし日々を枕に
Voller
Paradoxe,
mein
Herz
liegt
auf
den
zerbrochenen
Tagen,
窓の外
輝く月を見ながら
俺は明日を思った
während
ich
den
leuchtenden
Mond
vor
dem
Fenster
betrachte,
dachte
ich
an
morgen,
meine
Liebste.
行こう
今日の俺が俺の証
Lass
uns
gehen,
das
heutige
Ich
ist
mein
Beweis,
ならばこの場所から
also
von
hier
aus.
RESTART
やっぱり勝負をしてみたい
NEUSTART,
ich
möchte
es
wirklich
mit
einem
Kampf
versuchen,
勝利の女神は気まぐれだが
auch
wenn
die
Siegesgöttin
launisch
ist.
行こう
お陽様は東から
俺はこの場所から
Lass
uns
gehen,
die
Sonne
geht
im
Osten
auf,
ich
starte
von
hier
aus,
RESTART
素直に生きてみたい
どうせ一度の人生なら
NEUSTART,
ich
möchte
aufrichtig
leben,
wenn
es
doch
nur
ein
einziges
Leben
ist.
俺は日本で生まれた夢見る男心には理想渦巻いて
Ich
bin
ein
in
Japan
geborener,
träumender
Mann,
in
meinem
Herzen
wirbeln
Ideale.
ありもせぬおとぎ話追いかけまわしてここまでたどり着いた
Ich
jagte
nicht
existierenden
Märchen
nach
und
bin
bis
hierher
gekommen.
御日様は東から昇り月は西から俺はこの場所から時空超えて
Die
Sonne
geht
im
Osten
auf,
und
der
Mond
geht
im
Westen
auf,
ich
starte
von
hier
aus
und
überwinde
Raum
und
Zeit.
時に今に立ち返れ立ち向かえここからがRESTART
Kehre
manchmal
zur
Gegenwart
zurück,
stelle
dich
der
Herausforderung,
von
hier
aus
ist
der
NEUSTART.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroji Miyamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.