Elephant Kashimashi - Rock Ya (Samidare Tokyo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elephant Kashimashi - Rock Ya (Samidare Tokyo)




Rock Ya (Samidare Tokyo)
Рок-н-ролльщик (Майский дождь в Токио)
五月雨東京でオレ心に痛み
Майский дождь в Токио, и в моей душе боль,
されど不思議 むしろ気分はうかれ気味
Но, как ни странно, я, скорее, чувствую себя в приподнятом настроении.
アスファルト濡れてきて喫茶店でオレは雨宿り
Асфальт мокнет, а я укрываюсь от дождя в кафе.
布張りの椅子にもたれつつ うかれ気分で考えた
Откинувшись на мягкий стул, в этом приподнятом настроении я размышляю:
「人生においては何をやったって構わないが
«В жизни можно делать всё, что угодно,
オレの心と相談して嫌だなと思ったら立ち向かえ」
Но посоветуйся со своим сердцем, и если что-то тебе не нравится, противостоя этому».
この明快な結論を頭で得たから...
Придя к такому ясному умозаключению...
タラタラ油汗流しては踊る
Я танцую, обливаясь потом,
必死の形相で糸のような細い生命をつないで百年
С напряженным лицом, цепляясь за тонкую нить жизни, как за сотню лет.
オレそんな人生にアコガレを抱いたこともある(ダメだった)
Я когда-то мечтал о такой жизни потерпел неудачу).
オレは小学校五年の時 仲間から取り残されて 無意味なる気遣いの習慣を得た
В пятом классе меня бросили друзья, и я приобрел привычку к бессмысленной заботливости.
雲の切れ間の陽の光あびて テリトリーの違いが身にしみた
Солнечные лучи пробиваются сквозь облака, и я остро ощущаю разницу между нашими мирами.
身にしみた
Остро ощущаю.
オノレの道を行け
Иди своей дорогой!
オノレの道を行け
Иди своей дорогой!
オノレの道を行け
Иди своей дорогой!
オノレの道を行け
Иди своей дорогой!
オレはロック屋(川の中の岩となれ!!)
Я рок-н-ролльщик (Будь как скала в реке!!)
オレはロック屋
Я рок-н-ролльщик.
オレはロック屋
Я рок-н-ролльщик.
オレはロック歌手
Я рок-певец.
「人生においちゃ何やったって構わないが
«В жизни можно делать всё, что угодно,
オレの心と相談して嫌だなと思ったら立ち向かえ 立ち向かえ」
Но посоветуйся со своим сердцем, и если что-то тебе не нравится, противостоя этому, противостоя этому».
五月雨東京
Майский дождь в Токио.





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.