Elephant Kashimashi - Sakurano Hana Maiagaru Michio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elephant Kashimashi - Sakurano Hana Maiagaru Michio




Sakurano Hana Maiagaru Michio
The Road of Falling Cherry Blossoms
桜の花、舞い上がる
Cherry blossoms dance
道をおまえと歩いて行く
Walking down the road with you
輝く時は今
The shining times are now
遠回りしてた昨日を越えて
Overcoming the detour I made yesterday
桜の花、舞い上がる道を
The road where cherry blossoms dance
桜が町彩る
Cherry blossoms coloring the town
季節になるといつも
When spring arrives, every time
わざと背を向けて生きてたあの頃
That time when I intentionally turned my back and lived
やってられねぇ そんな
I couldn't handle it
そんな気分だった
I was feeling that way
遠くのあの光る星に願いを...
To the shining stars in the distance, my wish...
でも例えりゃあ人生は花さ
But even so, life is like a flower
思い出は散りゆき
Memories scatter,
ああ 俺が再び咲かせよう
Ah, I'm going to make it bloom once again
明日輝くために
To shine even tomorrow
息も切らさず走り抜けた
Running out of breath, but keep on running
過去を 未来を 自分を
The past, the future, and myself
遠回りしてた昨日を越えて
Overcoming the detour I made yesterday
桜の花、舞い上がる道を
The road where cherry blossoms dance
おまえが笑ってる
You're laughing
すべてが始まってる
Everything starts now
春の風が吹く青空の下
The spring breeze blowing under the clear blue sky
取り敢えず行くしかなさそうだ
For now, it looks like I'm going to go
上り下りの道
The road has an uphill and a downhill
ああ 信じて転がるエブリデイ
Ah, believing and rolling everyday
見ろよ 大いなる花
Look, a great flower
街は昨日よりも鮮やか
The town is more vivid than yesterday
確かに感じる 明日は来る
I truly feel that tomorrow will come
さあ今おまえと行く
Now, let's go together, you and I
桜の花、舞い上がる道を
The road where cherry blossoms dance
夢や幻じゃねぇ
They're not dream or illusion
くすぶる胸の想い
The burning passion in my heart
笑い飛ばせ桜花
Laugh it off, cherry blossoms
桜の花、舞い上がる道を
The road where cherry blossoms dance
おまえと歩いて行く
Walking with you
輝く時は今
The shining times are now
そして胸をはって生きてゆこう
And I will proudly live my life
桜の花、舞い上がる道を
The road where cherry blossoms dance





Writer(s): Kouichi Tsutaya, Hiroji Miyamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.