Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakurano Hana Maiagaru Michio
Cherry Blossoms Dancing, Ascending Path
桜の花、舞い上がる
Cherry
blossoms,
dancing
and
ascending,
道をおまえと歩いて行く
I
walk
this
path
with
you.
輝く時は今
Our
shining
moment
is
now,
遠回りしてた昨日を越えて
Beyond
yesterday's
detours,
桜の花、舞い上がる道を
Cherry
blossoms,
dancing,
ascending
path.
桜が町彩る
Cherry
blossoms
paint
the
town,
季節になるといつも
Every
time
this
season
comes
around,
わざと背を向けて生きてたあの頃
I
used
to
purposely
turn
my
back
on
it
all,
やってられねぇ
そんな
Couldn't
take
it,
that
そんな気分だった
That
kind
of
feeling,
遠くのあの光る星に願いを...
Wishing
on
that
distant
shining
star...
でも例えりゃあ人生は花さ
But
life,
you
could
say,
is
like
a
flower,
思い出は散りゆき
Memories
scatter
and
fall,
ああ
俺が再び咲かせよう
Ah,
I'll
make
them
bloom
again.
明日輝くために
To
shine
tomorrow,
息も切らさず走り抜けた
I
ran
through
it
all,
breathlessly,
過去を
未来を
自分を
The
past,
the
future,
myself,
遠回りしてた昨日を越えて
Beyond
yesterday's
detours,
桜の花、舞い上がる道を
Cherry
blossoms,
dancing,
ascending
path.
すべてが始まってる
Everything
is
beginning,
春の風が吹く青空の下
Under
the
blue
sky
where
the
spring
wind
blows,
取り敢えず行くしかなさそうだ
It
seems
like
all
I
can
do
is
go
forward,
上り下りの道
The
road
with
its
ups
and
downs,
ああ
信じて転がるエブリデイ
Ah,
believing
and
rolling
on,
every
day.
見ろよ
大いなる花
Look,
a
magnificent
flower,
街は昨日よりも鮮やか
The
town
is
more
vibrant
than
yesterday,
確かに感じる
明日は来る
I
can
certainly
feel
it,
tomorrow
will
come,
さあ今おまえと行く
Now,
I'll
go
with
you,
桜の花、舞い上がる道を
Cherry
blossoms,
dancing,
ascending
path.
夢や幻じゃねぇ
It's
not
a
dream
or
an
illusion,
くすぶる胸の想い
This
smoldering
feeling
in
my
chest,
笑い飛ばせ桜花
Laugh
it
away,
cherry
blossoms.
桜の花、舞い上がる道を
Cherry
blossoms,
dancing,
ascending
path,
おまえと歩いて行く
I
walk
this
path
with
you,
輝く時は今
Our
shining
moment
is
now,
そして胸をはって生きてゆこう
And
so,
I'll
live
with
my
head
held
high,
桜の花、舞い上がる道を
Cherry
blossoms,
dancing,
ascending
path.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kouichi Tsutaya, Hiroji Miyamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.