Paroles et traduction Elephant Kashimashi - Sakurano Hana Maiagaru Michio
Sakurano Hana Maiagaru Michio
The Road of Falling Cherry Blossoms
桜の花、舞い上がる
Cherry
blossoms
dance
道をおまえと歩いて行く
Walking
down
the
road
with
you
輝く時は今
The
shining
times
are
now
遠回りしてた昨日を越えて
Overcoming
the
detour
I
made
yesterday
桜の花、舞い上がる道を
The
road
where
cherry
blossoms
dance
桜が町彩る
Cherry
blossoms
coloring
the
town
季節になるといつも
When
spring
arrives,
every
time
わざと背を向けて生きてたあの頃
That
time
when
I
intentionally
turned
my
back
and
lived
やってられねぇ
そんな
I
couldn't
handle
it
そんな気分だった
I
was
feeling
that
way
遠くのあの光る星に願いを...
To
the
shining
stars
in
the
distance,
my
wish...
でも例えりゃあ人生は花さ
But
even
so,
life
is
like
a
flower
思い出は散りゆき
Memories
scatter,
ああ
俺が再び咲かせよう
Ah,
I'm
going
to
make
it
bloom
once
again
明日輝くために
To
shine
even
tomorrow
息も切らさず走り抜けた
Running
out
of
breath,
but
keep
on
running
過去を
未来を
自分を
The
past,
the
future,
and
myself
遠回りしてた昨日を越えて
Overcoming
the
detour
I
made
yesterday
桜の花、舞い上がる道を
The
road
where
cherry
blossoms
dance
すべてが始まってる
Everything
starts
now
春の風が吹く青空の下
The
spring
breeze
blowing
under
the
clear
blue
sky
取り敢えず行くしかなさそうだ
For
now,
it
looks
like
I'm
going
to
go
上り下りの道
The
road
has
an
uphill
and
a
downhill
ああ
信じて転がるエブリデイ
Ah,
believing
and
rolling
everyday
見ろよ
大いなる花
Look,
a
great
flower
街は昨日よりも鮮やか
The
town
is
more
vivid
than
yesterday
確かに感じる
明日は来る
I
truly
feel
that
tomorrow
will
come
さあ今おまえと行く
Now,
let's
go
together,
you
and
I
桜の花、舞い上がる道を
The
road
where
cherry
blossoms
dance
夢や幻じゃねぇ
They're
not
dream
or
illusion
くすぶる胸の想い
The
burning
passion
in
my
heart
笑い飛ばせ桜花
Laugh
it
off,
cherry
blossoms
桜の花、舞い上がる道を
The
road
where
cherry
blossoms
dance
おまえと歩いて行く
Walking
with
you
輝く時は今
The
shining
times
are
now
そして胸をはって生きてゆこう
And
I
will
proudly
live
my
life
桜の花、舞い上がる道を
The
road
where
cherry
blossoms
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kouichi Tsutaya, Hiroji Miyamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.