Elephant Kashimashi - 俺たちの明日 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elephant Kashimashi - 俺たちの明日




俺たちの明日
Our Tomorrow
さあがんばろうぜ!
Come on, let's do our best!
オマエは今日もどこかで
Today, somewhere, you
不器用にこの日々と
Are awkwardly battling through this day
きっと戦っていることだろう
I'm sure
どうだい? 近頃仕事は忙しいのかい?
How's it going? Have you been busy with work lately?
どうだい? かみさんは元気か?
How's it going? Is your wife doing well?
子供は大きくなったかい?
Have the children grown?
実は昨日オマエとつるんで歩く夢を見たんだ
Actually, I had a dream about walking with you yesterday
昔みたいにオマエと歩く夢を
A dream about walking with you like we used to
そういやあの頃は俺たちの時代を築こう
Speaking of which, back then we were so eager to build our own era
なんて話を何時間でも語り合って飽きなかったな
We talked about it for hours without ever getting tired
そしてそんな時間こそ本当は俺たちの
And it was those times that were truly our
あぁ人生そのものだったな
Ah, our lives
時は流れて
Time has passed
もうりっぱな大人さ
And now we're all adults
今はそれぞれの道を行く
Now we each walk our own paths
さあがんばろうぜ!
Come on, let's do our best!
負けるなよ そうさオマエの
Don't lose, that's right, your
輝きはいつだってオレの宝物
Brilliance has always been my treasure
でっかく生きようぜ!
Let's live large!
オマエは今日もどこかで
Today, somewhere, you
不器用にこの日々と
Are awkwardly battling through this day
きっと戦っていることだろう
I'm sure
がんばろうぜ!
Let's do our best!
10代憎しみと愛入り交じった目で世間を罵り
In our teens, we cursed and loved the world with the same eyes
20代悲しみを知って目を背けたくって町を彷徨い歩き
In our twenties, we learned sadness and wandered the streets trying to escape
30代愛する人のためのこの命だってことに
In our thirties, we realized that this life is for our loved ones
あぁ気付いたな
Ah, we finally understand
季節は過ぎてそれぞれの空
Seasons change and our skies change
オマエこの頃何想う
What are you thinking about these days?
さあがんばろうぜ!
Come on, let's do our best!
負けるなよそうさオマエの
Don't lose, that's right, your
輝きはいつだってオレの宝物
Brilliance has always been my treasure
でっかく生きようぜ!
Let's live large!
オマエは今日もどこかで
Today, somewhere, you
不器用にこの日々と
Are awkwardly battling through this day
きっと戦っていることだろう
I'm sure
さあがんばろうぜ!
Come on, let's do our best!
輝き求め暮らしてきたそんな想いが
The desire to shine that we've lived for
いつだってオレたちの宝物
Has always been our treasure
さあでかけようぜ!
Come on, let's go out!
いつもの景色この空の下
Under the usual scenery, this sky
いつかどでかい どでかい虹をかけようよ
Someday, let's hang a huge, huge rainbow
さあがんばろうぜ!
Come on, let's do our best!
負けるなよ そうさ オマエが
Don't lose, that's right, you
いつかくれた優しさが今でも宝物
Someday, the kindness you gave me will still be my treasure
でっかく生きようぜ!
Let's live large!
誓った遠いあの空
The distant sky we swore under
忘れないぜ そうさ 今も同じ星を見ている
I won't forget, that's right, we're still looking at the same stars





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.