Paroles et traduction Elephant Kashimashi - Daichino Symphony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daichino Symphony
Symphony of the Earth
孤独な心に届いたその手紙
That
letter
reached
my
lonely
heart
「つつがなくやってるぜ、相変わらずだけど」
"Doing
alright,
same
as
always,
you
know"
人生はいつもページェント
Life
is
always
a
pageant,
my
dear
自分が主役の
Where
I'm
the
leading
man
そして誰かをしあわせにするため生き抜く
And
I
live
to
make
someone
happy
大地のシンフォニー
A
symphony
of
the
earth
旅はまだ続くけれど
いつも心感じてる
The
journey
still
goes
on,
but
I
always
feel
it
in
my
heart
「本当の自分の場所って
"Where
does
my
true
place
really
lie?"
いったい何処にあるんだろう?」
I
wonder,
my
love
表にでれば光と風
Outside,
there's
light
and
wind
見上げれば青い空
And
above,
a
blue
sky
違うような同じような俺の旅立ち
My
departure,
different
yet
the
same
演じてきたんだろう?
Have
I
been
acting
all
along?
似合わない役わりを
Playing
a
role
that
doesn't
suit
me?
なんだい?
人ごみの中見渡してる
What
is
it,
my
dear?
I
search
through
the
crowd
聞こえる街のシンフォニー
I
hear
the
city's
symphony
とまどいながらも歩いてゆける
Though
hesitant,
I
can
walk
on
心の鐘を鳴らして
Ringing
the
bell
of
my
heart
相変わらずさ俺は
I'm
still
the
same,
sweetheart
ゆくりなく吹く風と共に
With
the
wind
that
blows
unexpectedly
鳴らし続けるぜ
I'll
keep
ringing
it
俺の心の中のシンフォニー
The
symphony
within
my
heart
おろかなのか?
無邪気なのか?
Am
I
foolish?
Or
am
I
innocent?
1日過ぎりゃあ自分が
When
a
day
passes,
my
love
昨日より少し偉くなったような気がするものさ
I
feel
like
I've
become
a
little
greater
than
yesterday
薄明かりの中手探りで
In
the
dim
light,
groping
my
way
やっと見つけた愛さえ
Even
the
love
I
finally
found
流れる時に紛れ消えてしまうのに
Gets
lost
and
fades
away
with
time
地下鉄の駅で誰かとすれちがう
Passing
someone
by
at
the
subway
station
階段のぼりつくしたその先には
Beyond
the
top
of
the
stairs
孤独の果てのシンフォニー
Lies
the
symphony
at
the
end
of
loneliness
揺れる思いのまま歩いて来たぜ
I've
walked
with
my
wavering
feelings,
my
dear
心の鐘を鳴らして
Ringing
the
bell
of
my
heart
いわば勇敢なおろかもの
A
brave
fool,
so
to
speak
たえ間なく吹く風と共に
With
the
ceaselessly
blowing
wind
鳴らし続けるぜ
I'll
keep
ringing
it
俺の心の中のシンフォニー
The
symphony
within
my
heart
孤独な心に届いたその手紙
That
letter
reached
my
lonely
heart
「つつがなくやってるぜ、
"Doing
alright,
相変わらずだけど」
same
as
always,
you
know"
人生はいつもページェント
Life
is
always
a
pageant,
my
dear
自分が主役の
Where
I'm
the
leading
man
そして誰かをしあわせにするため生き抜く
And
I
live
to
make
someone
happy
大地のシンフォニー
A
symphony
of
the
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.