Paroles et traduction en allemand Elephant Kashimashi - 暑中見舞-憂鬱な午後-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暑中見舞-憂鬱な午後-
Sommergruß - Melancholischer Nachmittag -
晴れた日の午後町の光
Das
Licht
der
Stadt
an
einem
sonnigen
Nachmittag
通り行く人や車の音
Geräusche
von
vorbeigehenden
Menschen
und
Autos
今日は俺は部屋の中ひとり
Heute
bin
ich
allein
in
meinem
Zimmer
Yey,
yey,
yey,
ye
Yey,
yey,
yey,
ye
転がったまま考えてたのさ
Ich
lag
da
und
dachte
nach
勝利のことやあなたのことを
Über
den
Sieg
und
über
dich
とりとめもなく浮かんで消えても
Auch
wenn
sie
wahllos
auftauchen
und
verschwinden
世の中はいつでもさりげなく
Die
Welt
wirft
immer
beiläufig
やさしさや孤独を投げかける
Freundlichkeit
und
Einsamkeit
zu
俺たちそれなりに生きているけど
Wir
leben
so
dahin,
aber
あなたもきっと気づいてるだろう?
Du
hast
es
sicher
auch
bemerkt,
oder?
言うなれば俺たちゃ流浪の民よ
Wir
sind
sozusagen
Wandervolk
オーイェー、さすらう魂を
Oh
ja,
wandernde
Seelen
幸せと言えば言える
Wenn
man
es
Glück
nennt,
kann
man
es
so
nennen
俺たちの憂鬱を
Unsere
Melancholie
晴れた日の午後町の光
Das
Licht
der
Stadt
an
einem
sonnigen
Nachmittag
例えばあなたと町を行けば
Wenn
ich
zum
Beispiel
mit
dir
durch
die
Stadt
gehe
あなたをそっと抱きしめたくなるけど
Möchte
ich
dich
sanft
umarmen,
aber
あなたもきっと気づいてるだろう?
Du
hast
es
sicher
auch
bemerkt,
oder?
幸せと言えば言えちまう
Wenn
man
es
Glück
nennt,
kann
man
es
so
nennen
天国も地獄も知らない果敢なさを
Die
Kühnheit,
Himmel
und
Hölle
nicht
zu
kennen
戦う場所求めさすらう俺たちの憂鬱を
Unsere
Melancholie,
die
nach
einem
Ort
zum
Kämpfen
sucht
晴れた日の午後町の光
Das
Licht
der
Stadt
an
einem
sonnigen
Nachmittag
通り行く人や車の音
Geräusche
von
vorbeigehenden
Menschen
und
Autos
今日は俺は部屋の中ひとり
Heute
bin
ich
allein
in
meinem
Zimmer
転がったまま考えてたのさ
Ich
lag
da
und
dachte
nach
勝利のことやあなたのことを
Über
den
Sieg
und
über
dich
とりとめもなく浮かんで消えても
Auch
wenn
sie
wahllos
auftauchen
und
verschwinden
俺の両腕いまだ勝利無く
Meine
beiden
Arme
haben
noch
keinen
Sieg
errungen
されどこれという敗北も無く
oh
yeah
Aber
auch
keine
wirkliche
Niederlage,
oh
yeah
豊かな国の流浪の民よ
Wandervolk
eines
reichen
Landes
転がったまま考えてたのさ
Ich
lag
da
und
dachte
nach
勝利のことやあなたのことを
Über
den
Sieg
und
über
dich
とりとめもなく浮かんで消えても
Auch
wenn
sie
wahllos
auftauchen
und
verschwinden
幸せと言えば言える
Wenn
man
es
Glück
nennt,
kann
man
es
so
nennen
俺たちの憂鬱を
Unsere
Melancholie
俺たちの憂鬱を
Unsere
Melancholie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroji Miyamoto
Album
Life
date de sortie
01-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.