Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこまでゆけば俺は辿りつけるのだろう?
How
far
must
I
go
to
reach
my
destination?
ただ光を集めて歩き続ける旅さ
It's
a
journey
where
I
keep
walking,
gathering
light.
揺れる心のままで何を言えると言うの?
With
my
wavering
heart,
what
can
I
possibly
say?
ああ試される自分を愛想笑いにまぎらす
Ah,
I
hide
my
tested
self
behind
a
forced
smile.
向き合えば切なく
振り返れば眩しく
Facing
it
is
painful,
looking
back
is
dazzling.
ああ生きてゆくだけで
ああ傷つけあうのは何故?
Ah,
why
do
we
hurt
each
other
just
by
living?
それが夢でも幻でも俺はかまわない
Even
if
it's
a
dream
or
an
illusion,
I
don't
care.
定めなき道
光求め彷徨う
On
a
path
with
no
destination,
I
wander,
seeking
light.
ともに笑い何かを一つにする喜び
The
joy
of
laughing
together
and
sharing
something.
おまえを思う気持ちが今の俺の全てだから
Because
my
feelings
for
you
are
everything
to
me
now.
どうすれば俺たちは強く踏み出せるだろう
How
can
we
take
a
strong
step
forward?
まだ地図にない道を指でなぞるこの夢
This
dream
where
I
trace
a
path
not
yet
on
the
map
with
my
finger.
手にすれば果敢なく
追いかければ苦しく
If
I
obtain
it,
it's
fleeting;
if
I
chase
it,
it's
painful.
ああ不思議なくらい穏やかに時は流れてるのに
Ah,
time
flows
so
strangely
calmly.
すれ違いの心と心めぐり逢えたら
If
our
passing
hearts
could
meet
again,
俺の全てはおまえに捧げるメロディー
My
everything
is
a
melody
dedicated
to
you.
遠すぎて
遠すぎて届かないあの星
That
distant,
faraway
star
I
can't
reach,
輝きを信じてる
それだけが俺の道だから
I
believe
in
its
brilliance,
that's
my
only
path.
人それぞれの
sunset
Everyone's
sunset
人それぞれの
moonlight
Everyone's
moonlight
夜が明けて
人それぞれの
sunrise
After
the
night
breaks,
everyone's
sunrise
そう
出会いと別れ繰り返して
Yes,
repeating
encounters
and
farewells,
喜びと悲しみの
all
right
The
joy
and
sorrow's
all
right
明日も明後日も
Tomorrow
and
the
day
after
tomorrow
too
それが夢でも幻でも俺はかまわない
Even
if
it's
a
dream
or
an
illusion,
I
don't
care.
地図に無い道
指でなぞるこの夢
A
path
not
on
the
map,
this
dream
I
trace
with
my
finger.
ともに笑い何かを一つにする喜び
The
joy
of
laughing
together
and
sharing
something.
おまえを思う気持ちが今の俺の全てだから
Because
my
feelings
for
you
are
everything
to
me
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroji Miyamoto, Yanagiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.