Paroles et traduction Elephant Revival - Birds and Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birds and Stars
Птицы и Звезды
Loving
you
it
runs
so
deep
Любовь
к
тебе
так
глубока,
Upon
the
surface
here
I
sleep
На
поверхности
я
сплю
слегка,
Walking
in
darkened
light
Бреду
в
неясный
свет,
Walking
all
the
day
and
night
Бреду
весь
день
и
ночь
напролет.
Rivers
fall
the
ocean′s
side
Реки
падают
в
океан,
Fall
for
you
here
every
time
Падаю
к
тебе
я
всякий
раз,
Like
a
bee
to
the
flower
a
buzz
Как
пчела
к
цветку,
жужжа,
Does
a
flower
question
love
Разве
цветок
спрашивает
про
любовь,
скажи?
On
our
best,
the
quest
is
pride
В
наших
лучших
стремлениях
— гордость,
Beating
chest
and
open
minds
Бьющееся
сердце
и
открытый
разум
— вот
крепость,
Stand
here
in
your
midst
Стою
здесь
среди
твоих
грёз,
See
you
through
the
smokey
mist
Вижу
тебя
сквозь
дымку
и
слёз.
Once
again
for
you
I
fall
Снова
к
тебе
я
падаю,
Underneath
the
tree
so
tall
Под
деревом
высоким,
знаю,
Upon
the
limbs
and
nest
and
dirt
На
ветвях,
в
гнезде,
в
земле,
Does
a
bird
here
question
love
Разве
птица
спрашивает
о
любви
в
вышине?
In
the
backdrop
of
the
night
На
фоне
ночи
безмятежной,
I
meld
into
the
starry
light
Я
растворяюсь
в
звездном
свете
нежном,
The
moon
pushes
and
pulls
the
tides
Луна
толкает
и
тянет
волны,
It
tempts
the
soul
to
stay
alive
Она
искушает
душу
остаться
живой.
Once
again
for
you
I
fall
Снова
к
тебе
я
падаю,
Underneath
a
million
stars
Под
миллионом
звезд,
мечтаю,
How
could
you
ever
have
enough
Как
можно
когда-нибудь
насытиться
тобой?
Oh
this
must
be
О,
это
должно
быть,
Oh
this
must
be
О,
это
должно
быть
любовь.
So
out
from
your
slumber
Проснись
ото
сна,
Into
the
wonder
В
чудеса,
Under
the
star
light
Под
звездным
светом,
Daze,
daze
В
блаженстве,
в
блаженстве.
So
out
from
your
slumber
Проснись
ото
сна,
Into
the
wonder
В
чудеса,
Under
the
star
light
Под
звездным
светом,
Daze,
daze
В
блаженстве,
в
блаженстве.
Out
from
your
slumber
Проснись
ото
сна,
Into
the
wonder
В
чудеса,
Under
the
star
light
Под
звездным
светом,
Daze,
daze
В
блаженстве,
в
блаженстве.
Out
from
your
slumber
Проснись
ото
сна,
Into
the
wonder
В
чудеса,
Under
the
star
light
Под
звездным
светом,
Daze,
daze
В
блаженстве,
в
блаженстве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cook Sage Thomas, Law Bridget Mauro, Paine Bonnie May, Rodriguez Daniel Edward, Rosenfeld Daniel Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.