Elephanz - C'est pas sérieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elephanz - C'est pas sérieux




C'est pas sérieux
It's not serious
J'aurais voulu par la baie vitrée
I would have liked to see through the bay window
La forêt des lointaines contrées
The forest of distant lands
Mais je passe la tête au dehors
But I stick my head out
Et le rêve se fracasse sur le décor
And the dream crashes on the scenery
J'ai fait des études comme on conduit la nuit
I studied like I was driving at night
Je me suis réveillé quand c'était fini
I woke up when it was over
Mais je n'sais toujours pas qui je suis
But I still don't know who I am
Sur la carte, juste un point dans l'infini
On the map, just a dot in infinity
On me demande de livrer bataille
They ask me to do battle
Pour vaincre mes cheveux en pagaille
To conquer my messy hair
J'en ai perdu le sens du panache
I've lost the sense of panache
Dans la salle de bain je rentre à la hache
In the bathroom I go in with an axe
Il y a de l'eau dans mon regard
There's water in my eyes
Ça le rend flou
It makes them blurry
Je ne sais pas rendre les coups
I don't know how to fight back
C'est pas sérieux
It's not serious
Il y a de l'eau qu'on ne peut pas boire
There's water you can't drink
Parce qu'elle rend fou
Because it drives you crazy
Elle coule, là, sur ma joue
It flows, there, on my cheek
C'est pas sérieux
It's not serious
J'ai pas les deux pieds dans mon époque
I don't have both feet in my time
J'aimerais mieux la traverser en monocoque
I'd rather cross it in a monocoque
Sur un pont ma vie serait plus belle
On a bridge my life would be better
Malgré deux, trois regrets pour tel ou tel
Despite two, three regrets for this or that
Le temps défile et je revendique
Time flies and I claim
La nostalgie même si c'est toxique
Nostalgia even if it's toxic
Je me penche sur mes photos d'enfance
I look at my childhood photos
Et la plaine de mon cœur brûle en silence
And the plain of my heart burns in silence
Il y a de l'eau dans mon regard
There's water in my eyes
Ça le rend flou
It makes them blurry
Je ne sais pas rendre les coups
I don't know how to fight back
C'est pas sérieux
It's not serious
Il y a de l'eau qu'on ne peut pas boire
There's water you can't drink
Parce qu'elle rend fou
Because it drives you crazy
Elle coule, là, sur ma joue
It flows, there, on my cheek
Comme le réel m'a sapé l'envie
As reality has sapped my desire
Noyé dans la fureur et le bruit
Drowned in fury and noise
Je reste enfermé jusqu'à la nuit, la nuit, ah
I remain locked up until night, night, ah
Pour être heureux j'avais l'énergie
To be happy I had the energy
Des ambitions pour le futur me
Ambitions for the future me
Mais le futur, c'était aujourd'hui, ici, ah
But the future was today, here, ah
Il y a de l'eau dans mon regard
There's water in my eyes
Ça le rend flou
It makes them blurry
Je ne sais pas rendre les coups
I don't know how to fight back
C'est pas sérieux
It's not serious
Il y a de l'eau dans mon regard
There's water in my eyes
Ça le rend flou
It makes them blurry
Mais je veux rester debout
But I want to stay standing
C'est pas sérieux
It's not serious
Il y a de l'eau qu'on ne peut pas boire
There's water you can't drink
Parce qu'elle rend fou
Because it drives you crazy
Elle coule, là, sur ma joue
It flows, there, on my cheek
C'est pas sérieux
It's not serious





Writer(s): Jonathan Robin, Maxime Robin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.